"دياكوفيتشا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Djakovica
        
    • Đakovica
        
    Cuando se establezca el Centro Regional de Pec, éste asumirá la función de patrullar Djakovica que realiza la Misión. UN وعندما يتم إنشاء المركز اﻹقليمي في بيتش، سيضطلع هذا المركز بتسيير الدوريات في دياكوفيتشا.
    El mismo día, se encontró en la aldea de Gradis el cuerpo de otro " independentista albanés " de renombre, un profesor de física de Djakovica. UN وفي اليوم ذاته، عثر في قرية غراديس على جثة شخص آخر معروف " بولائه ﻷلبان كوسوفو " وهو مدرس فيزياء من دياكوفيتشا.
    Seis niños murieron en el bombardeo de un centro de refugiados en Djakovica. UN قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا.
    El Centro Regional de Prizren amplió provisionalmente su zona de operaciones a fin de incluir al municipio de Djakovica. UN ٦٣ - وسﱠع مركز بريزرين اﻹقليمي نطاق عملياته مؤقتا ليشمل بلدة دياكوفيتشا.
    20. A las 17.00 horas del 12 de abril de 1999, el puente Efendi de la carretera de Djakovica a Ponosevac fue bombardeado y sufrió importantes daños. UN ٢٠ - وفي ١٢ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٧، ضــرب " جســر اﻷفندي " في طريق دياكوفيتشا - وبونوسيفاتش ولحقت به أضرار جسيمة.
    21. A las 18.30 horas del 12 de abril de 1999, bombas en racimo hicieron blanco en la carretera de Djakovica a Klina, a la salida de Djakovica. UN ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية.
    Los hechos más dramáticos han sido los asesinatos de dos jóvenes, Sabahed Zeka, de 17 años de edad y Xhemail Smaqi, de 20, cuyos cuerpos fueron hallados en las afueras de Djakovica. UN وأكثر اﻷمثلة فظاعة مقتل ساباهيد زيكا وعمره ٧١ سنة وخيمائيل سماكي وعمره ٠٢ سنة، وقد تم العثور على جثتيهما في ضواحي دياكوفيتشا.
    El 4 de febrero, un serbio resultó muerto por disparos de arma automática cuando circulaba por la carretera de Pec a Djakovica. UN وفي ٤ شباط/فبراير، قتل ذكر صربي بنيران أسلحة آلية أثناء سفره على طريق بتش - دياكوفيتشا.
    - Iglesia católica de San Antonio, en Djakovica, 29 de marzo de 1999; UN - كنيسة القديس أنثوني الكاثوليكية في دياكوفيتشا بتاريخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    - Daños graves al centro de la ciudad vieja de Djakovica, 6 de abril de 1999; UN - لحقت أضرار جسيمة بمدينة دياكوفيتشا القديمة بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    20. A las 17.00 horas del 12 de abril de 1999, el puente Efendi de la carretera de Djakovica a Ponosevac fue bombardeado y sufrió importantes daños. UN ٢٠ - وفي ١٢ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٧، ضــرب " جســر اﻷفندي " في طريق دياكوفيتشا - وبونوسيفاتش ولحقت به أضرار جسيمة.
    21. A las 18.30 horas del 12 de abril de 1999, bombas en racimo hicieron blanco en la carretera de Djakovica a Klina, a la salida de Djakovica. UN ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية.
    Diecinueve niños murieron en la columna de refugiados próxima a Djakovica el 14 de abril de 1999 (capítulo I d). UN قتــــل تسعة عشر طفلا في رتل للاجئين قرب دياكوفيتشا في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )الفصل اﻷول - د(.
    Tractores y casas remolque abandonados en el camino entre Djakovica y Prizren daban mudo testimonio de un reciente éxodo de refugiados. UN وكانت الجرارات والمقطورات المهجورة على الطريق الممتد بين دياكوفيتشا وبريزرِن بمثابة شهادة تبين، دون الحاجة إلى أقوال، قصة خروج اللاجئين في اﻵونة اﻷخيرة.
    Llegada a Djakovica - el equipo se divide en dos grupos UN ٣٠/١٢ الوصول إلى دياكوفيتشا - ينقسم الفريق إلى مجموعتين
    La KFOR, la UNMIK, el ACNUR y la OSCE están colaborando estrechamente para mejorar la situación de las minorías serbias en la zona de Orahovac, Velika Hoc y Djakovica. UN وتعمل قوة كوسوفو والبعثة والمفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معا على نحو وثيق من أجل تحسين أحوال الأقليات الصربية في أوراهوفاتش وفيليكا هوك ومنطقة دياكوفيتشا الخاضعة لمسؤوليتها.
    Sin embargo, en una iglesia de Gjakovë/Djakovica, las obras tuvieron que interrumpirse cuando las autoridades municipales afirmaron que no se habían otorgado las licencias pertinentes y los trabajadores fueron amenazados por hombres armados. UN غير أن الأشغال الجارية في إحدى الكنائس في غياكوفي/دياكوفيتشا توقفت عندما زعمت سلطات البلدية أنه لم يتم إصدار تراخيص سليمة، وتعرض العاملون في الموقع لتهديدات من رجال مسلحين.
    El 15 de mayo varios hombres albanokosovares fueron detenidos por atacar a un bosniokosovar en Gjakovë/Djakovica. UN وألقي القبض على مجموعة رجال من ألبان كوسوفو لاعتدائهم على رجل بوسني في دياكوفي/دياكوفيتشا في 15 أيار/مايو.
    El 14 de mayo, largos convoyes que circulaban por Kosovo fueron atacados en Korisa desde el aire y como consecuencia de ello murieron 87 desplazados internos; un mes antes, 75 personas, incluidos 19 niños, murieron cuando cayeron misiles sobre una columna de refugiados en la carretera que une Djakovica y Prizren. UN وقد هوجمت عن طريق الجو القوافل الكبيرة المتنقلة عبر كوسوفو، مما أدى إلى مصرع ٨٧ من المشردين داخليا في كوريسا يوم ١٤ أيار/ مايو؛ وقبل ذلك بشهر، لقي ٧٥ شخصا حتفهم، بينهم ١٩ طفلا، حينما أصابت القذائف طوابير للاجئين على طريق دياكوفيتشا - بريزرن.
    Aproximadamente a las 16.00 horas del 10 de mayo de 1999, se lanzaron bombas en racimo contra un convoy de refugiados en la carretera de Prizren a Djakovica en la región de la aldea de Mala Krusa en la municipalidad de Prizren; UN ٧٢ - وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/١٦، أصيبت قافلة لاجئين بقنابل عنقودية على طريق بيزرين - دياكوفيتشا في منطقة قرية مالا كروسا، بلدية بريزرين؛
    El 25 de septiembre, la Iglesia de la Asunción de la Virgen María en Gjakovë/Đakovica, recientemente reacondicionada, fue consagrada ante una congregación de aproximadamente 100 fieles. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، تم تكريس كنيسة صعود مريم العذراء التي أعيد ترميمها حديثا في دياكوفي/دياكوفيتشا أمام مائة من المتعبدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more