"ديانغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dieng
        
    Sin embargo, en opinión del Sr. Dieng, no se puede decir que el asunto Raboteau esté terminado. UN ولكن السيد ديانغ يقول إن قضية رابوتو لم تنته بعد.
    24. El Sr. Dieng terminó reiterando el llamamiento a utilizar la Declaración de Viena como guía de nuestra labor en el ámbito de los derechos humanos. UN 24- واختتم السيد ديانغ كلمته بالدعوة إلى استخدام إعلان فيينا كدليل إرشادي لعملنا في مجال حقوق الإنسان.
    Después de que el Consejo Económico y Social confirmase la solicitud de la Comisión en su decisión 1995/281, el Secretario General designó, el 31 de julio de 1995, al Sr. Adama Dieng en calidad de experto independiente. UN ٢ - وبعد أن أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب اللجنة بمقرره ١٩٩٥/٢٨١، عين اﻷمين العام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ السيد أداما ديانغ خبيرا مستقلا.
    2. Después de que el Consejo Económico y Social confirmase la solicitud de la Comisión en su decisión 1995/281, el Secretario General designó, el 31 de julio de 1995, al Sr. Adama Dieng en calidad de experto independiente. UN ٢- وبعد أن أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب اللجنة بمقرره ٥٩٩١/١٨٢، عين اﻷمين العام السيد أداما ديانغ في ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١ خبيرا مستقلا.
    58. El Sr. Dieng (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití), respondiendo a las observaciones del representante de Haití, dice que siente una afinidad especial por Haití porque fue la primera república negra. UN ٥٨ - السيد ديانغ )الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي(: قال في معرض الرد على تعليقات ممثل هايتي أنه يشعر بتعاطف خاص مع هايتي ﻷنها أول جمهورية سوداء في العالم.
    Sr. Adama Dieng UN السيد أداما ديانغ
    Tomando nota del informe del Sr. Adama Dieng, experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Haití, UN وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، أداما ديانغ()،
    23. El Sr. Dieng mencionó la creación del cargo de Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio como importante compromiso de la comunidad internacional con la prevención del genocidio y otras atrocidades semejantes. UN 23- وأشار السيد ديانغ إلى أن إنشاء منصب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يعتبر التزاماً هاماً من المجتمع الدولي صوب منع الإبادة الجماعية وما يتصل بها من فظائع.
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Sr. Adama Dieng, experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Haití A/54/366. , e instando a que se dé un cumplimiento efectivo a las recomendaciones del informe, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، السيد أداما ديانغ)٥٣(، وإذ تشجع على المتابعة النشطة للتوصيات الواردة فيه،
    17. Aparte de las acciones judiciales consecutivas a los casos Carrefour-Feuilles y Ronald Camille mencionados anteriormente, la Comisión apreciará " la evolución de la situación de los derechos humanos " -para citar la declaración de su Presidente- a la luz de la serie de hechos ocurridos después de la última visita del antiguo experto independiente, el Sr. Adama Dieng. UN 17- إلى جانب أعمال المتابعة القضائية التي تمت في قضيتي كارفور فوي ورونالد كاميل، يمكن للجنة أن تقدر بنفسها " تطور حالة حقوق الإنسان " على حد تعبير رئيسها, في ضوء سلسلة الأحداث التي طرأت منذ الزيارة الأخيرة التي قام بها الخبير المستقل السابق، السيد أداما ديانغ.
    Tras la dimisión del Sr. Adama Dieng (Senegal) en marzo de 2001, fue nombrado experto independiente el Sr. Louis Joinet (Francia) en marzo de 2002. UN وعقب استقالة السيد أداما ديانغ (السنغال) في آذار/مارس 2001، عُين السيد لوي جوانيه (فرنسا) خبيراً مستقلاً في آذار/مارس 2002.
    Tras la dimisión del Sr. Adama Dieng (Senegal) en marzo de 2001, fue nombrado experto independiente el Sr. Louis Joinet (Francia) en marzo de 2002. UN وعقب استقالة السيد أداما ديانغ (السنغال) في آذار/مارس 2001، عُين السيد لوي جوانيه (فرنسا) خبيراً مستقلاً في آذار/مارس 2002.
    Sr. Dieng (Senegal) (habla en francés): Creo que, aparentemente, ya no es pertinente que haga uso de la palabra, teniendo en cuenta que quienes me han precedido ya han expuesto el punto de vista que yo tenía sobre esta cuestión y que estamos a punto de llegar a una solución. UN السيد ديانغ (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يبدو أنه لم بعد هناك داع لكي آخذ الكلمة، لأن الذين أخذوها قبلي أعربوا عن الرأي الذي كنت أنوي الإعراب عنه بشأن هذه المسألة، ولأننا على وشك التوصل إلى حل.
    22. El Sr. Dieng mencionó los genocidios de Rwanda y de Bosnia y subrayó que el establecimiento de tribunales internacionales y la creación de tribunales especiales y nacionales con el objeto de enjuiciar a los responsables de delitos internacionales y violaciones en masa de los derechos humanos representaban importantes hitos en la lucha contra la impunidad. UN 22- وأشار السيد ديانغ إلى عمليات الإبادة الجماعية في رواندا والبوسنة وشدد على أن القيام بإنشاء المحاكم الدولية، فضلاً عن إنشاء المحاكم الخاصة والمحاكم الوطنية لملاحقة المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، يمثل خطوات هامة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Tomando nota del informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng A/53/355. , nombrado para prestar asistencia al Gobierno de Haití en el examen de la evolución de la situación de los derechos humanos en ese país y verificar el cumplimiento por parte de Haití de sus obligaciones en esa materia, y de las recomendaciones formuladas en ese informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، السيد أداما ديانغ)٢٤(، الذي عين لمساعدة حكومة هايتي على دراسة تطور حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، والتحقق من الوفاء بالتزاماتها في هذا الشأن، وبالتوصيات الواردة فيه،
    46. El Sr. Dieng (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití), presentando su informe (A/53/355), dice que desea elogiar la valentía del pueblo haitiano, porque sin su gran capacidad de autorregulación y su alto sentido de la solidaridad frente a tantas adversidades, el país aún seguiría sumergido en sangre y fuego. UN ٤٦ - السيد ديانغ )الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي(: قال إنه يود التنويه بشجاعة الشعب الهايتي الذي لولا قدرته الكبيرة على ضبط النفس وشعوره الوقاد بالتضامن أمام المحن لظل البلد حتى اﻵن غارقا في النار والدماء.
    11. A pesar del progresivo empeoramiento de la situación de los derechos humanos constatado durante sus visitas a Haití, Adama Dieng había dado a la Comisión motivos de esperanza, habida cuenta de la serie de reformas dirigidas a consolidar el estado de derecho y romper con el pasado dictatorial, y de los primeros procesos que mostraban la voluntad de luchar por fin contra la impunidad. UN 11- على الرغم مما لاحظه السيد أداما ديانغ خلال الزيارات التي قام بها لهايتي من تدهور تدريجي في حالة حقوق الإنسان، إلا أنه أعطى للجنة أسباباً تدعوها إلى التفاؤل نظراً إلى مجموعة الإصلاحات الرامية إلى ترسيخ سيادة القانون بطي صفحة الماضي الديكتاتوري وإجراء أولى المحاكمات التي تشهد على الرغبة الأكيدة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    El miércoles 25 de octubre, a las 10.00 horas: Sr. Abdelfattah Amor (Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa); Sr. Arjun K. Sengupta (Experto independiente sobre el derecho al desarrollo); Sr. Leonardo Franco (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán); Sr. Adama Dieng (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití). UN يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10: السيد عبد الفتاح عمر (المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني)؛ السيد أرجون. ك. سنغوبتا (الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية)؛ السيد ليوناردو فرانكو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ السيد آدما ديانغ (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي).
    El miércoles 25 de octubre, a las 10.00 horas: Sr. Abdelfattah Amor (Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa); Sr. Arjun K. Sengupta (Experto independiente sobre el derecho al desarrollo); Sr. Leonardo Franco (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán); Sr. Adama Dieng (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití). UN يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10: السيد عبد الفتاح عمر (المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني)؛ السيد أرجون. ك. سنغوبتا (الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية)؛ السيد ليوناردو فرانكو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ السيد آدما ديانغ (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي).
    El miércoles 25 de octubre, a las 10.00 horas: Sr. Abdelfattah Amor (Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa); Sr. Arjun K. Sengupta (Experto independiente sobre el derecho al desarrollo); Sr. Leonardo Franco (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán); Sr. Adama Dieng (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití). UN يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10: السيد عبد الفتاح عمر (المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني)؛ السيد أرجون. ك. سنغوبتا (الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية)؛ السيد ليوناردو فرانكو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان)؛ السيد آدما ديانغ (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more