"ديربان الاستعراضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de examen de Durban
        
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    5. La secretaría recomienda que las ocho ONG mencionadas sean acreditadas para participar en el proceso de examen de Durban. UN 5- وتوصي الأمانـة باعتمـاد المنظمـات غير الحكومية الثماني المذكورة أعلاه من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    18. En su octavo período de sesiones, el Comité también estudió su posible cooperación con el proceso de examen de Durban. UN 18- كما ناقشت اللجنة في دورتها الثامنة تعاونها المحتمل مع عملية ديربان الاستعراضية.
    En su octavo período de sesiones, el Comité también estudió su posible cooperación con el proceso de examen de Durban. UN 18 - كما ناقشت اللجنة في دورتها الثامنة تعاونها المحتمل مع عملية ديربان الاستعراضية.
    18. La secretaría recomienda que esta ONG sea acreditada en el proceso de examen de Durban. UN 18- وتوصي اللجنة بمنح هذه المنظمة غير الحكومية اعتماداً للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    La Relatora Especial alienta a los Estados a que aprovechen la oportunidad que ofrece el proceso de examen de Durban para dar un nuevo impulso a sus acciones encaminadas a poner en práctica las partes de la DPAD que tienen por finalidad mejorar la protección de la mujer y la niña. UN وشجعت المقررة الدول على اغتنام فرصة عملية ديربان الاستعراضية لإعطاء دفعة جديدة لجهودها الرامية إلى تنفيذ الأجزاء من إعلان وبرنامج عمل ديربان الهادفة إلى تحسين حماية النساء والأطفال.
    VI. PROCESO de examen de Durban 57 - 63 15 UN سادساً - عملية ديربان الاستعراضية 57-63 14
    VI. PROCESO de examen de Durban UN سادساً - عملية ديربان الاستعراضية
    A este respecto, puso de relieve que la Conferencia de examen de Durban debía considerarse como el principio de una nueva era de movilización internacional en la lucha contra todas las formas de racismo, y no como la culminación del proceso de examen de Durban. UN وفي هذا الصدد، أكد أن مؤتمر ديربان الاستعراضي ينبغي أن ينظر إليه على أنه بداية عهد جديد من التعبئة الدولية في مجال مكافحة جميع أشكال العنصرية، وليس تتويجا لعملية ديربان الاستعراضية.
    12. Al no haberse recibido observaciones de Estados miembros con respecto a la nueva información presentada por esta ONG, la secretaría recomienda que sea acreditada para participar en el proceso de examen de Durban. UN 12- وبما أن أي تعليقات لم ترد من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية، توصي الأمانة باعتماد هذه المنظمة غير الحكومية من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    16. Al no haberse recibido nueva información de las otras tres ONG que habían sido acreditadas provisionalmente a la espera de recibir nueva información, la secretaría recomienda que no sean acreditadas en el proceso de examen de Durban. UN 16- وبما أن أي معلومات إضافية لم ترد من المنظمات غير الحكومية الثلاث الأخرى التي اعتمدت مؤقتاً في انتظار تلقي معلومات إضافية، توصي الأمانة بعدم اعتمادها للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    Ahora que ya está adoptado el documento final de la Conferencia de examen de Durban, el Relator Especial confía en que se mantenga el impulso conseguido durante el proceso de examen. UN 7 - والآن، وقد اعتُمدت الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، يعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يحافظ الزخم الذي تحقق خلال عملية ديربان الاستعراضية على قوته.
    Con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, celebrado el 21 de marzo de 2009, el Relator Especial hizo público un comunicado de prensa en el que hacía un llamamiento a favor de la plena participación en el proceso de examen de Durban. UN 21 - بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا يدعو فيه إلى المشاركة الكاملة في عملية ديربان الاستعراضية.
    También se sugirió al Mecanismo de expertos que realizara una evaluación independiente de la discriminación contra los pueblos indígenas en todo el mundo a los efectos del proceso de Durban; que instara a los Estados a que participaran en el proceso de examen de Durban; y que respaldara la incorporación en éste de una perspectiva de género. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى لآلية الخبراء إجراءَ تقييم مستقل لما تواجهه الشعوب الأصلية من تمييز في مختلف أنحاء العالم لأغراض مؤتمر ديربان الاستعراضي، ودعوة جميع الدول إلى المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية ودعم منظور يراعي نوع الجنس في إطار هذه العملية.
    El Sr. Mamdouhi (Irán) dice que agradecería que el Sr. Kemal expusiera con más detalle las medidas que deben adoptarse a nivel nacional e internacional para conservar el impulso adquirido durante el proceso de examen de Durban. UN 63 - السيد ممدوحي (إيران): قال إنه سيكون ممتنّاً لو قدَّم السيد كمال تفاصيل بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها على المستوى الوطني والدولي للاحتفاظ بقوة الدفع المكتسبة أثناء عملية ديربان الاستعراضية.
    1. De conformidad con la decisión PC.1/10, aprobada el 31 de agosto de 2007 por el Comité Preparatorio de la Conferencia de examen de Durban en su primer período de sesiones, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha preparado el cuestionario adjunto, cuyo propósito es facilitar el proceso de examen de Durban. UN 1- عملاً بالمقرر ل ت-1/10 الذي اتخذته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورتها الأولى المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاستبيان المرفق الذي يهدف إلى تيسير عملية ديربان الاستعراضية.
    Invitó a los observadores a que presentaran recomendaciones para la aportación del Mecanismo al proceso de examen de Durban en el inminente segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, del 6 al 17 de octubre de 2008, y en la propia Conferencia de Examen, de conformidad con la resolución 9/7 del Consejo. UN ودعا الرئيس - المقرر المراقبين إلى تقديم توصيات بشأن مساهمة الآلية في عملية ديربان الاستعراضية استعداداً للدورة الثانية الوشيكة للجنة التحضيرية، التي ستُُعقد في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وللمؤتمر الاستعراضي نفسه، عملاً بقرار المجلس 9/7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more