"ديربان الاستعراضي لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Examen de Durban de
        
    Recordando también que en esa misma resolución se pide al Consejo de Derechos Humanos que inicie los preparativos de ese evento y que en 2007 formule un plan concreto para la Conferencia de Examen de Durban de 2009, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد طُلب إليه في القرار نفسه أن يضطلع بالأعمال التحضيرية لهذا الحدث وأن يضع خطةً ملموسة بحلول عام 2007 لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009،
    La Conferencia de Examen de Durban de 2009 unirá a la comunidad internacional contra este mal social y recordará a los Estados Miembros los compromisos que asumieron. UN وسوف يوحّد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 المجتمع الدولي ضد هذه الآفة الاجتماعية ويذكّر الدول الأعضاء بالتزاماتها.
    Recordando también que en esa misma resolución se pide al Consejo de Derechos Humanos que inicie los preparativos de ese evento y que en 2007 formule un plan concreto para la Conferencia de Examen de Durban de 2009, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد طُلب إليه في القرار نفسه أن يضطلع بالأعمال التحضيرية لهذا الحدث وأن يضع خطةً ملموسة بحلول عام 2007 لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009،
    Tomando nota de todas las decisiones adoptadas por el Comité Preparatorio con respecto a la facilitación de los procesos preparatorios de la Conferencia de Examen de Durban de 2009, UN وإذ يلاحظ جميع المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بتيسير جميع العمليات التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009،
    Tomando nota de todas las decisiones adoptadas por el Comité Preparatorio con respecto a la facilitación de los procesos preparatorios de la Conferencia de Examen de Durban de 2009, UN وإذ يلاحظ جميع المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بتيسير جميع العمليات التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009،
    El Comité solicita que en el próximo informe periódico se presente información específica como la que se ha indicado, así como sobre las medidas adoptadas para dar seguimiento a la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات محددة، على النحو المبين أعلاه، في التقرير الدوري المقبل وكذلك معلومات عن التدابير المتخذة لمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    El Comité pide que se le facilite esa información concreta en el próximo informe periódico, así como información sobre las medidas adoptadas como seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban, de 2009. UN وتطلب اللجنة توفير هذه المعلومات المحددة في التقرير الدوري القادم، فضلاً عن معلومات عن التدابير المُتخذة لمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    Resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, de 2001, y la Conferencia de Examen de Durban, de 2009 UN أولا نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001 ومؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009
    Exhorta a todas las partes interesadas a que adopten medidas concretas para aplicar el Programa de Acción de Durban, así como el documento final de la Conferencia de Examen de Durban de 2009, que establece el marco internacional más amplio para combatir el racismo. UN وأهاب بجميع الأطراف صاحبة المصلحة أن تتخذ إجراءات عملية لتنفيذ خطة عمل ديربان، فضلاً عن نتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 الذي أرسى أشمل إطار دولي لمكافحة العنصرية.
    Dado que todavía no se ha explorado todo el potencial del documento, la Conferencia de Examen de Durban de 2009 es una oportunidad para que la comunidad internacional haga balance de lo que se ha hecho y examine los obstáculos que han impedido avances significativos en la erradicación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ونظراً لأن إمكانات الإعلان والبرنامج لم تُبحث بعد بالكامل، فإن مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 يمثل فرصة سانحة أمام المجتمع الدولي لتقييم حالة ما تم انجازه واستعراض العقبات التي تقف في طريق إحراز تقدم كبير في ميدان القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Brasil acogería también la Tercera Conferencia Mundial de Lucha contra la Explotación Sexual de Niños y Adolescentes, en la que se esperaba que participaran 130 países, así como la conferencia regional preparatoria de 2008 para la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN وستستضيف البرازيـل أيضاً المؤتمـر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الذي يُتوقع أن يشارك فيه 130 بلداً، كما ستستضيف المؤتمر الإقليمي لعام 2008 للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    El Brasil presentó también su candidatura para acoger en 2008 la conferencia regional preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN كما ترشحت البرازيل لاستضافة مؤتمر عام 2008 الإقليمي التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009(59).
    El Brasil acogería también la Tercera Conferencia Mundial de Lucha contra la Explotación Sexual de Niños y Adolescentes, en la que se esperaba que participaran 130 países, así como la conferencia regional preparatoria de 2008 para la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN وستستضيف البرازيل أيضاً المؤتمر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الذي يُتوقع أن يشارك فيه 130 بلداً، كما ستستضيف المؤتمر الإقليمي لعام 2008 للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    10. La Junta recibió información general sobre el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban de 2009 en la que se examinarán y se evaluarán los progresos en relación con la Declaración y el Programa de Acción de Durban con miras a promover su aplicación. UN 10- تلقّى مجلس الأمناء، قبل انعقاد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 الذي سيستعرض التقدم ويقيِّم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بغية تعزيز تنفيذه، عرضاً عاماً للعملية التحضيرية.
    En este sentido, las medidas encaminadas a contrarrestar las consecuencias continuas de la esclavitud y la trata de esclavos, tal y como fueron establecidas, entre otros instrumentos, en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, de 2001, y en el documento final de la Conferencia de Examen de Durban, de 2009, son pertinentes y válidas. UN وفي هذا السياق، فإن التدابير الرامية إلى التصدي للآثار المستمرة للرق وتجارة الرقيق، على النحو الوارد، من جملة أمور، في إعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001 والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 هامة وسليمة.
    Resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, de 2001, y la Conferencia de Examen de Durban, de 2009 UN رابعا - نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001 ومؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009
    51. Decide también que en la sesión se aprobará una declaración breve y concisa encaminada a movilizar la voluntad política de aplicar de manera plena y efectiva la Declaración y el Programa de Acción de Durban y los resultados de la Conferencia de Examen de Durban de 2009; UN " 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا قصيرا ومقتضبا يستهدف حشد الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 تنفيذا تاما وفعالا؛
    Asimismo, las palabras " y los resultados de la Conferencia de Examen de Durban de 2009 " deben reemplazarse por " y sus procesos de seguimiento " . UN ويستعاض عن عبارة " والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 " بعبارة " وعمليات متابعتهما " .
    Ha desempeñado un papel activo y constructivo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993, la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban en 2001 y la Conferencia de Examen de Durban de 2009, así como en la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقد اضطلعت بدور نشط وبناء في أعمال المؤتمر العالمي بشأن حقوق الإنسان لعام 1993 في فيينا، والمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في ديربان لعام 2001، ومؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009، وكذلك في لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة.
    61. En su conferencia de prensa de octubre de 2012, la Alta Comisionada no hizo referencia a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban de 2001, al documento final de la Conferencia de Examen de Durban, de 2009, ni a la declaración política de 2011 de la Asamblea General. UN 61 - وتطرقت إلى المؤتمر الصحفي الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012 ولم تُشِر فيه المفوضة السامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001، ولا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 أو إلى الإعلان السياسي الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more