"ديساى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Desai
        
    He escuchado cómo el agente Garret se ha pasado toda la mañana llamando al ayuntamiento, agentes inmobiliarios, un abogado de la propiedad de Vikram Desai. Open Subtitles لقد سمعت الشرطى جاريت فى الصباح يتصل بمجلس المدينة اصحاب العقارات المحلية محامى من عقار فيكرام ديساى
    Tengo un coche patrulla aparcado en la puerta de la casa de los Desai, y en cuanto el chico llegue a casa, sugiero encarecidamente que vayamos a arrestarle. Open Subtitles لدى سيارة دورية موجودة خارج مسكن ديساى الدقيقة الذى يوصل فيها المنزل انا اقترح بشده نذهب ونقبض عليه
    Danny Desai ha huido. Open Subtitles دانى ديساى قد هرب اجعل جميع الوحدات المتاحة
    Word ha filtrado que el jugador que dejó el equipo inmediatamente después del supuesto incidente de envenenamiento fue Danny Desai, el principal sospechoso en la investigación del asesinato de Regina Crane... Open Subtitles والكلام تسرب الان عن اللاعب الذى غادر الفريق بعد حادثة التسمم فورا كان دانى ديساى المشتبه به الرئيسى
    ¿Así que ahora me estás contando que Vikram Desai tenía una compañía secreta en Connecticut? Open Subtitles اذن الان تخبرنى ؟ ان فيكرام ديساى لديه شركة سرية فى كونينكت
    ¿Dijiste que se llamaba Marna? ¿Qué dijo Karen Desai sobre eso? Open Subtitles لقد قلت انه اسم الشركة مارنا ماذا قالت كارين ديساى عن هذا؟
    Por alguna extraña razón parecía tener debilidad por ese tal Desai. Open Subtitles من اجل سبب غريب كان يبدو ان لديه نقطة ضعف تجاة هذا الولد ديساى
    Tienes mucho coraje al venir a hablarme sobre Danny Desai cuando tu marido es demasiado incompetente al no arrestarlo y tu hija lo sigue como un cachorrito. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لتتحدثى معى عن دانى ديساى فى الوقت الذى زوجك غير كفء لالقاء القبض عليه وابنتك تتبعه مثل الكلب
    Entonces bien, escucharemos ahora lo que la gente tiene que decir, y después hacer una decisión informada sobre si dar al Sr. Desai una segunda oportunidad, a pesar de su reciente infracción. Open Subtitles حسنا اذن .. ألان سنسمع ماذا سيقول الناس وبعد ذلك سنتخذ قرار رسمى سواء سنقوم بأعطاء السيد ديساى
    El primero es Archie Yates. Señor Yates, jugó al fútbol con el Señor Desai. Open Subtitles الذي وصل اولا هو ارتشي ياتس. سيد ياتس لقد لعبت كرة القدم مع السيد ديساى.
    Siento que la presencia del señor Desai en su clase haya hecho la enseñanza más estresante. Open Subtitles انا اسف وجود سيد ديساى فى الفصل جعل التدريس اكثر توترا
    Señor Farrell, hábleme sobre su relación con el señor Desai. Open Subtitles استاذ فيرلل اخبرنى عن علاقتك مع استاذ ديساى
    ¿Entiende que Danny Desai fue la única persona en el vestuario el día que enfermó? Open Subtitles انت تدرك ان دانى ديساى هو الوحيد الذى كان فى غرفة الوزن اليوم الذى مرضت به
    Llévame hasta la noche del crimen y muéstrame todo lo que concierta a Danny Desai. Open Subtitles امشي معى منذ ليله الجريمة وارنى كل شيء لديك ضد دانى ديساى.
    La compañía Marna está conectada a Vikran Desai. Open Subtitles شركة مارنا متصلة بفيكرام ديساى
    ¿Y? ¿De qué va esto, Desai? Open Subtitles اذن ما هذا ديساى ؟
    Y está llena de huellas de Danny Desai. Open Subtitles وبصمات اصابع دانى ديساى عليهم كلهم
    Tuvo un enfrentamiento físico con el Señor Desai. Open Subtitles كان لديك مواجهة بدنية مع السيد ديساى
    Danny Desai es una amenaza para todos los padres que hay aquí. Open Subtitles دانى ديساى هو تهديد لكل والد هنا
    4. Nosotros creemos que esto es parte del proceso de la consulta intergubernamental que debe existir en las Naciones Unidas, en este caso entre las Comisiones Segunda, Tercera y Quinta, el Consejo Económico y Social y sus comisiones funcionales, tal y como lo dijera el Sr. Desai en los días pasados. UN ٤ - ونحن نعتقد أن هذا جزء من عملية التشاور فيما بين الحكومات، التي ينبغي أن تظل قائمة في اﻷمم المتحدة، في هذه الحالة، بين الثانية والثالثة والخامسة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، على غرار ما أشار إليه منذ بضعة أيام السيد ديساى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more