"ديفيد كاميرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • David Cameron
        
    La maraña europea de David Cameron News-Commentary ديفيد كاميرون وصحن الاسباجيتي الأوروبي
    La renuncia también era esperada por el presidente Obama el presidente francés Nicolás Sarkozy y el primer ministro David Cameron. Open Subtitles الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون.
    Imaginen a David Cameron paseando por el Reino Unido preguntando: "¿Qué tal lo estoy haciendo?" No le gustaría la respuesta. TED تخيل ديفيد كاميرون يتجول في المملكة المتحدة يسأل "كيف ابليت؟" ما كان ليعجبه الاجابة
    David Cameron ha invertido 20 millones de libras en un fondo social para apoyar esta idea. TED ولذلك وضعت ديفيد كاميرون £ 20000000 في صندوق النتائج الاجتماعية لدعم هذه الفكرة.
    LONDRES – ¿Odian los votantes británicos a los extranjeros, o solo a los aprovechados? Esa es la pregunta que planteó el primer ministro británico, David Cameron, en su tan esperado discurso sobre la inmigración a otros países miembros de la Unión Europea, pronunciado el mes pasado en las oficinas generales del fabricante de equipo pesado para la construcción, JCB. News-Commentary لندن ــ تُرى هل يكره الناخبون البريطانيون الأجانب، أم أنهم يكرهون الطفيليين النفعيين فحسب؟ هذا هو السؤال الذي طرحه رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون في إطار خطابه حول الهجرة الذي طال انتظار بلدان الاتحاد الأوروبي له، والذي ألقاه الشهر الماضي في مقر شركة تصنيع معدات البناء جيه. سي. بي.
    David Cameron y el Waterloo de la UE News-Commentary ديفيد كاميرون وواترلو الاتحاد الاوروبي
    Sociedades enteras pueden intentar también mejorar su felicidad. El Primer Ministro británico, David Cameron, introdujo la calibración de la felicidad en las estadísticas nacionales y más recientemente la Canciller de Alemania, Angela Merkel, lanzó un programa para promover el bienestar de los ciudadanos. News-Commentary ان مجتمعات بإكملها يمكن ان تحاول ايضا ان تحسن سعادتها. لقد ادخل رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون قياس السعادة في الاحصاءات الوطنية كما قامت المستشارة الالمانية انجيلا ميركيل في الاونه الاخيرة بإطلاق برنامج للترويج لرفاهية المواطن.
    El nuevo gobierno de David Cameron en el Reino Unido parece haber llegado a la misma conclusión cuando anunció su propósito de transferir la autoridad reguladora del Organismo de Servicios Financieros al Banco de Inglaterra. News-Commentary ويبدو أن حكومة ديفيد كاميرون الجديدة في المملكة المتحدة توصلت إلى نفس النتيجة حين أعلنت عن خططها الرامية إلى نقل السلطة التنظيمية من هيئة الخدمات المالية إلى بنك انجلترا.
    Por ello, el Grupo de Gobernanza Mundial ha elogiado al Grupo de los 20 por el informe del Primer Ministro del Reino Unido, David Cameron, sobre la gobernanza mundial y acojo con beneplácito la intención de los líderes del Grupo de los 20 de regularizar la práctica de las reuniones informativas y las consultas con los Miembros de las Naciones Unidas. UN ولذلك أشادت مجموعة الحوكمة العالمية بمجموعة العشرين على تقرير رئيس وزراء المملكة المتحدة ديفيد كاميرون عن الحوكمة العالمية، وهي ترحب باعتزام قادة مجموعة العشرين إضفاء الطابع المنتظم على ممارسة تقديم إحاطات إعلامية وعقد مشاورات مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    No pueden ser interpretadas de otra manera, entre otras, las declaraciones del Primer Ministro David Cameron del pasado 18 de enero, cuando, frente al Parlamento y refiriéndose a las fuerzas militares de las islas Malvinas, señaló que había convocado al Consejo de Seguridad Nacional para discutir dicha cuestión. UN فالبيانات التي أدلى بها رئيس الوزراء ديفيد كاميرون أمام البرلمان، في 18 كانون الثاني/يناير 2012، لا يمكن تفسيرها بشكل آخر، حيث أشار إلى القوات العسكرية في جزر مالفيناس وقال إنه دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن القومي لمناقشة هذه المسألة.
    Este asunto fue el punto principal del Primer Ministro del Reino Unido, David Cameron en la gran Cumbre del G8 de Irlanda del Norte en 2013. TED فقد تم وضع هذه القضية على جدول الأعمال السياسي من قبل رئيس الوزراء البريطاني- ديفيد كاميرون في قمة مجموعة الدول الصناعية الثمانية التي عقدت في ايرلندا الشمالية في عام 2013.
    Además, si bien la insistencia de Obama en las instituciones resulta particularmente llamativa cuando se compara con otros importantes discursos presidenciales, el contraste más nítido se da con el discurso sobre Europa pronunciado dos días después por el Primer Ministro de Gran Bretaña, David Cameron. News-Commentary ولكن في حين يبدو تأكيد أوباما على المؤسسات لافتاً للنظر بشكل خاص إذا ما قورن بخطب رئاسية أخرى في الولايات المتحدة، فإن التناقض الأشد وضوحاً كان مع خطاب رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون عن أوروبا، الذي ألقاه بعد ذلك بيومين.
    No cabe duda de que hay que hacer cambios. Como bien sabe el Primer Ministro David Cameron, en la actual dinámica de la relación del RU con la UE los votantes británicos elegirían abandonarla. News-Commentary وسوف تكون التغييرات مطلوبة بكل تأكيد. وكما يعلم رئيس الوزراء ديفيد كاميرون تمام العِلم، فإن الناخبين البريطانيين سوف يختارون ترك الاتحاد الأوروبي بلا أدنى شك في ضوء الديناميكية الحالية التي تتسم بها العلاقة بين المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    La guerra cultural de David Cameron News-Commentary ديفيد كاميرون وحربه الثقافية
    LONDRES – Cuando el primer ministro británico, David Cameron, me pidió que encabezara una revisión del problema de la resistencia antimicrobiana, lo último que imaginaba era que aceptar el puesto me llevaría a cuestionar una de las herramientas más populares para la gestión financiera corporativa: las recompras de acciones. News-Commentary لندن ــ عندما طلب مني رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون أن أتولى قيادة مراجعة مشكلة مقاومة مضادات الميكروبات، كان آخر ما قد يخطر على ذهني هو أن قبول المنصب من شأنه أن يقودني إلى التشكك في واحدة من أكثر أدوات الإدارة المالية للشركات شعبية: إعادة شراء الأسهم.
    La euronémesis de David Cameron News-Commentary ديفيد كاميرون وانتقام اليورو
    LONDRES – A diferencia de algunos otros miembros del Partido Conservador de Gran Bretaña, el Primer Ministro David Cameron no había dado antes la impresión de estar obsesionado con Europa. No dio muestras de entusiasmo por la Unión Europea, pero está claro que no le preocupan tanto sus supuestas iniquidades como a muchos Tories. News-Commentary لندن ــ خلافاً لبعض أعضاء حزب المحافظين في بريطانيا، فإن رئيس الوزراء ديفيد كاميرون لم يسبق له أن ترك لدى الناس انطباعاً بأنه مهووس بأوروبا. فهو لم يُظهِر أي قدر من الحماس للاتحاد الأوروبي، ولكنه بدا بوضوح أقل اعتياداً ودُربة على آثامه المفترضة مقارنة بالعديد من المحافظين البريطانيين.
    La Europa de David Cameron News-Commentary أوروبا ديفيد كاميرون
    Y aquí tengo una carta con la respuesta que nos dieron, escrita por David Cameron mismo Open Subtitles لدي هنا رسالة شخصية جواباً لنا من (ديفيد كاميرون) شخصياً
    Pero quizá la más importante de todo fue la cantidad de líderes mundiales y políticos electos que aparecieron en los documentos... figuras como Petro Poroshenko en Ucrania, asociados cercanos de Vladimir Putin en Rusia y el primer ministro británico, David Cameron, que está vinculado con su difunto padre, Ian Cameron. TED ربما الأكثر إثارة للجميع كان عدد زعماء العالم والسياسين المنتخبين الذين ظهروا حسب الوثائق -- شخصيات مثل رئيس أوكرانيا (بترو بوروشنكو)، وشركاء مقربون من الرئيس الروسي (فلاديمير بوتين) ورئيس الوزراء البريطاني (ديفيد كاميرون) الذي ارتبط اسمه من خلال والده الراحل (إيان كاميرون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more