"ديمقراطية وغير عنصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • democrática y sin distinciones raciales
        
    • democráticas y no raciales
        
    • democráticas sin distinciones raciales
        
    • democrática y no racista
        
    • democráticas y sin distinciones raciales
        
    • democrática y no racial
        
    • no racista y democrática
        
    • democrático y no racial
        
    • democrático y sin distinciones raciales
        
    La transición hacia una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales corre ahora sobre una base firme. UN إن الانتقال الى جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية يقوم اﻵن على أرضية صلبة.
    Por cierto, nunca podremos retribuir a quienes se sacrificaron en pro de una Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales. UN وفي الحقيقة، لن يمكننا على اﻹطلاق أن نرد الجميل لمن ضحوا بأنفسهم من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية.
    primeras elecciones democráticas y no raciales en Sudáfrica UN انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا
    La celebración de las primeras elecciones democráticas y no raciales en Sudáfrica en la forma prevista será la prueba fehaciente que demostrará a la comunidad internacional que Sudáfrica ha avanzado decididamente hacia una nueva era de democracia y de paz. UN ولا ريب في أن عقد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا في موعدها سيكون بمثابة الاختبار النهائي الذي يبين للمجتمع الدولي أن جنوب افريقيا قد انتقلت بصورة حاسمة نحو عصر جديد من الديمقراطية والسلم.
    En el presente informe se examina el proceso político que culminó en la celebración, del 26 al 29 de abril de 1994, de las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales de Sudáfrica y el establecimiento de un Gobierno de unidad nacional. UN ويستعرض هذا التقرير العملية السياسية التي أدت إلى إجراء انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية للمرة اﻷولى في جنوب افريقيا، أجريت في الفترة من ٢٦ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وإقامة حكومة للوحدة الوطنية.
    El acuerdo de establecer el Consejo Ejecutivo de Transición es prometedor para el rápido logro de una Sudáfrica unida, democrática y no racista. UN إن الاتفاق على إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي يعتبر في هذا الصدد، حدثا يبشر بقدوم جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    Entre otras cosas, se convino en celebrar las primeras elecciones democráticas y sin distinciones raciales el próximo 27 de abril de 1994, y se acordó una constitución provisional y una ley electoral. UN وتشهد هذه الاتفاقات في جملة أمور الاتفاق على أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية تقرر أن تجــــري في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
    Para tal fin, la Comisión, a través de su dependencia y grupo de tareas para el Africa meridional, del Grupo Multidisciplinario de Asesores Regionales y de la Oficina de Cooperación Económica de la Secretaría, ha pedido que se prestara asistencia adecuada a la CAMD para que pueda continuar el proceso de cooperación económica regional, incluida la final participación de una Sudáfrica democrática y no racial. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، من خلال مكتبها للجنوب الافريقي وفرقة عملها وفريق الاستشاريين الاقليمي المتعدد الاختصاصات ومكتب التعاون الاقتصادي في اﻷمانة العامة، بتقديم طلب من أجل المساعدة الملائمة للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي لتمكينه من احراز تقدم في عملية التعاون الاقتصادي الاقليمي، بما في ذلك المشاركة في نهاية اﻷمر من جانب جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية.
    Subprograma 1. Vigilancia y coordinación de las medidas internacionales contra el apartheid y en apoyo de procesos políticos que contribuyan a una nueva Sudáfrica no racista y democrática UN البرنامج الفرعي ١ : مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية
    Bangladesh se enorgullece de recibir entre nosotros a una nueva Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales. UN وبنغلاديش تعتز بالترحيب بيننا بجنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    Ese seguimiento es fundamental para alcanzar, sin desviaciones ni cortapisas, el objetivo común del pueblo de Sudáfrica, de los pueblos de Africa y de los pueblos del mundo, a saber, una Sudáfrica unida, democrática, y sin distinciones raciales. UN وهذا الحذر له أهميته القصوى من أجل ضمان تحقيق الهدف المشترك لشعب جنوب افريقيا وشعوب افريقيا وشعوب العالم في إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية ومتحدة دون تحريفات أو عراقيل.
    El capítulo VII contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité Especial, cuya esencia es reiterar el apoyo al proceso de negociaciones pacíficas para el establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales. UN والفصل السابع يتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة الخاصة، وجوهرها تكرار تأكيد دعمها القوي لعملية المفاوضات السلمية من أجل إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    168. Del 28 de febrero al 1º de marzo de 1994 se celebró una Reunión informativa internacional sobre la celebración de las primeras elecciones democráticas y no raciales en Sudáfrica en el Parlamento europeo en Bruselas. UN ١٦٨- عقد في البرلمان اﻷوروبي في بروكسل اجتماع إعلامي دولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Los participantes encomiaron las funciones desempeñadas por las Naciones Unidas para asegurar el éxito de las primeras elecciones democráticas y no raciales en la historia de Sudáfrica y reafirmaron el apoyo de la comunidad internacional a la celebración de esas elecciones en una atmósfera libre de violencia e intimidación. UN وأثنى المشتركون في الاجتماع على دور اﻷمم المتحدة وعلى ما تبذله من جهود لكفالة نجاح أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا وأكدوا مجددا تأييد المجتمع الدولي ﻹجراء هذه الانتخابات في جو خال من العنف والترهيب.
    En nombre del Comité Especial contra el Apartheid y en el mío propio, deseo transmitirles nuestro sincero reconocimiento y agradecimiento por los esfuerzos realizados para convocar esta Reunión informativa internacional de apoyo a la celebración de las primeras elecciones democráticas y no raciales en la historia de Sudáfrica. UN أود بالنيابة عن لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب عن عميق شكرنا وامتناننا للجهود المبذولة من أجل عقد الاجتماع اﻹعلامي الدولي لتأييد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا.
    82. De una población total estimada en 40,3 millones de habitantes, aproximadamente 22,7 millones de sudafricanos tenían derecho a votar en las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales del país. UN الناخبون ٨٢ - كان حوالي ٢٢,٧ مليونا من مواطني جنوب افريقيا - من عدد كلي للسكان يبلغ ٤٠,٣ مليون نسمة، يتمتعون - بأهلية الانتخاب في أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية.
    90. Las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales de Sudáfrica, programadas para los días 26 a 28 de abril, tuvieron que ser prorrogadas un día más y finalizaron el 29 de abril. UN الانتخابات ٩٠ - لزم تمديد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، تقرر اجراؤها في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/ابريل يوما واحدا بحيث أنجزت في ٢٩ نيسان/ابريل.
    El papel de las Naciones Unidas en el establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y no racista ha sido gratificante para todos nosotros. UN وقد سعدنا جميعا بدور اﻷمم المتحدة في إقامة جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    En Sudáfrica, cuatro decenios del sistema despreciable del apartheid han sido finalmente enterrados. La elección del Presidente Nelson Mandela por el primer Parlamento multirracial del país ha dado nacimiento a una Sudáfrica unida, democrática y no racista. UN ها هي أربعة عقود من نظام الفصل العنصري المقيت توارى التراب أخيرا في جنوب افريقيا، حيث أسفر انتخاب الرئيس نيلسون مانديلا على يد أول برلمان متعـدد اﻷعـراق عن ميــلاد جنــوب افريقيــا موحـدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    Esto ha sido posible merced a varios acontecimientos positivos en Sudáfrica, incluidos las primeras elecciones democráticas y sin distinciones raciales y el subsiguiente establecimiento, el 10 de mayo de 1994, de un Gobierno unido, democrático y sin distinciones raciales bajo la hábil dirección del Presidente Nelson Mandela. UN ولقد أمكن تحقيـــق ذلـــك بفعل تطورات ايجابية عديدة حدثت داخل جنوب افريقيا، بما في ذلك إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية وما تبعها من تشكيل حكومة متحدة وديمقراطية وغير عنصرية يوم ١٠ ايار/مايو ١٩٩٤ تحت القيادة البارعة للرئيس نلسون مانديلا.
    14. El Sr. THAKUR (India) se refiere al Premio Nobel de la Paz otorgado a Nelson Mandela y al Presidente de Klerk, dos hombres que han trabajado por el cambio en Sudáfrica: la concesión de este premio consagra el carácter irreversible del proceso de instauración de una Sudáfrica democrática y no racial. UN ٤١ - السيد تاكور )الهند(: بدأ بالاشارة الى جائزة نوبل للسلام التي منحت لنيلسون مانديلا والرئيس دي كليرك وقال إنهما عملا معا لاجراء التغيير في جنوب افريقيا. إن هذا الحدث يكرس الطابع المستمر لعملية اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية.
    Subprograma 1. Vigilancia y coordinación de las medidas internacionales contra el apartheid y en apoyo de procesos políticos que contribuyan a una nueva Sudáfrica no racista y democrática* UN البرنامج الفرعي ١ - مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية*
    El clima de confianza y cooperación del período de sesiones de 1993 se ha afianzado gracias a los importantes acontecimientos positivos en la región, como el establecimiento de un Gobierno democrático y no racial en Sudáfrica y la alentadora situación en el Oriente Medio. UN وقد تعزز مناخ الثقة والتعاون في دورة عام ١٩٩٣ بفضل اﻷحداث اﻹيجابية الهامة التي حدثت في المنطقة، مثل إنشاء حكومة ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا والحالة المشجعة في الشرق اﻷوسط.
    Con el acuerdo logrado respecto de la constitución provisional, que prevé un marco para la transición del país hacia un Estado unido, democrático y sin distinciones raciales, los dirigentes actuales y futuros de Sudáfrica se ven vinculados por los principios mismos de la Declaración Universal que acaban de incorporar en su legislación y que han de servir como una herramienta indispensable para su gobierno. UN ومع الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الدستور المؤقت الذي يوفر إطارا لانتقال البلاد الى دولة موحـــــدة ديمقراطية وغير عنصرية أصبح زعماء جنوب افريقيا الحاليين والمقبلين ملتزمين بنفس مبادئ اﻹعلان العالمـــي التي أدمجت مؤخرا في قوانينهم، والتــي يجب أن تكــون اﻵن أداة لا غنى عنها من أدوات الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more