"ديموقراطية" - Translation from Arabic to Spanish

    • democracia
        
    • demócrata
        
    • democrático
        
    • democrática
        
    • democráticas
        
    • democráticos
        
    • democratizado
        
    • democratización de la
        
    Es una democracia de diez mil células que tienen todas que pulsar al unísono para que el marcapasos funcione correctamente. TED بل إنه دولة ديموقراطية ل ١٠٠٠٠ خلية تخفق كل واحدة منها في وحدة ليعمل هذا الجهاز جيدا.
    En una democracia como esta es deber del pueblo elegir a su presidente y eso es lo que intentaron hacer anoche. Open Subtitles في ديموقراطية كـ ديموقراطيتنا فإنه يقع على عاتق الناس أن يختاروا رئيسهم وهذا ما حاولتم فعله الليلة الماضية
    La Constitución de Namibia establece una democracia en la que operan una diversidad de partidos con una serie de derechos y libertades fundamentales. UN يضمن الدستور الناميبي ديموقراطية تقوم على تعدد الأحزاب وعلى الحقوق الأساسية والحريات.
    Es un gobernador demócrata juzgado por un jurado demócrata. Open Subtitles إنه حاكماً ديموقراطياً يُحكم عليه من قِبل هيئة محلّفين ديموقراطية
    Este Documento fue producto de un proceso de consultas poco democrático y no transparente. UN فقد كانت تلك الوثيقة نتيجة لعملية مشاورات لم تكن ديموقراطية أو شفافة.
    Eso es lo que llamarías un sitio social de noticias. Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet. TED هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب.
    Pero derrocar a un gobierno es una cosa y construir una democracia estable es un poco más complicado. TED ولكن الإطاحة بالحكومة المستبدة هو شيء وبناء ديموقراطية مستقرة هو شيء آخر تماماً شيء أكثر تعقيداً.
    Creo que África ha alcanzado un punto de inflexión con la marcha de la democracia y la libertad de mercado a lo largo del continente. TED أؤمن أن افريقا وصلت نقطة التحول وبمسيرة ديموقراطية و أسواق مفتوحة عبر القارة
    Sirven al 'demos' [pueblo], democracia. TED نعم لقد خدموا الديموقراطية ، ديموقراطية
    India, la democracia más grande del mundo, en 94 y cayendo. TED الهند، أكبر ديموقراطية في العالم، في المرتبة 94 ونزولاً.
    Yo estoy listo para estirar los brazos y acoger una nueva democracia global, para recuperar nuestra democracia. TED انا مستعد لان نصل و نحتضن ديموقراطية عالمية جديدة لاستعادة ديموقراطيتنا
    Y lo que verán es que la mayoría de los africanos viven actualmente bajo democracia. TED وما ترونه هنا هو أن معظم الأفارقة يعيشون في ديموقراطية
    Me dijo que nuestra democracia, es de la gente, y puede ser tan grandiosa como puede ser la gente, pero es también tan falible como lo son las personas. TED أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا.
    Para entender cómo, hay que remontarse al año 2000, cuando México finalmente se convirtió en una democracia. TED لفهم ذلك، نحن بحاجة إلى الرجوع إلى العام 2000، عندمت أصبحت المكسيك أخيراً ديموقراطية.
    Y a los 17 años me mudé a EE.UU. la mayor democracia del mundo. TED وفي عمر الـ17 انتقلت للولايات المتحدة، أعظم ديموقراطية في العالم.
    Bueno, al menos dime que todavía eres demócrata. Open Subtitles حسنا، على الأقل اخبريني أنك لا تزالين ديموقراطية
    Soy una demócrata del estado rojo. Eso son tres dianas. Open Subtitles أنا ديموقراطية من الولاية الحمراء ولاية المخالفات الثلاثة
    El pueblo saharaui desea desesperadamente retornar a su tierra y constituir un Estado democrático. UN ويرغب الشعب الصحراوي بصورة مستميتة في العودة إلى وطنه وإنشاء دولة ديموقراطية.
    Estas representan un paso importante hacia la restauración de un Gobierno democrático y responsable en Lesotho. UN وتمثل الانتخابات خطوة كبرى نحو إعادة تنصيب حكومة ديموقراطية مسؤولة في ليسوتو.
    Además, por el momento, ninguno de los nombramientos del Gobierno actual es resultado de una auténtica elección democrática. UN وباﻹضافة إلى هذا، ما من منصب في الحكومة الحالية هو نتاج انتخابات ديموقراطية صحيحة.
    Y ahora que están saliendo a la calle y saludamos a la revolución democrática, descubrimos lo poco que sabemos. TED الان وهم يسيطرون على الشارع ونشاهد ثورة ديموقراطية اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه
    Actualmente se celebran elecciones democráticas en más de la mitad de los países africanos. UN فاليوم تُجرى انتخابات ديموقراطية في أكثر من نصف البلدان اﻷفريقية.
    Al mismo tiempo, se establece en la Constitución que los partidos políticos se fundarán sobre los principios de la voluntariedad y la igualdad de los ciudadanos polacos, y que su propósito será influir en la formulación de la política del Estado por medios democráticos. UN وفي الوقت نفسه، ينص الدستور بأن تقوم الأحزاب السياسية على مبادئ الطوعية والمساواة بين المواطنين البولنديين، وأن يكون هدفها هو التأثير في صياغة سياسة الدولة بوسائل ديموقراطية.
    Escribió hace mucho tiempo que gracias a la invención de Internet, la tecnología web, las mini cámaras, etc., los medios de producción artística se han democratizado por primera vez en la historia de la Humanidad. TED كتب، منذ وقت طويل، بفضل اختراع الإنترنت تكنولوجيا الويب، الكاميرات الصغيرة والمزيد، أصبحت وسائل الإنتاج الفني ديموقراطية ومتاحة للجميع وذلك لأول مرة في كل التاريخ الإنساني.
    Esto era como la democratización de la justicia. TED هذا ما تبدو عليه ديموقراطية العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more