"ديونهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus deudas
        
    • su deuda
        
    • préstamos
        
    • las deudas
        
    • los acreedores
        
    • deudores
        
    Los tribunales sólo privan de su libertad a las personas que pueden pagar sus deudas y aun así se niegan a hacerlo. UN والمحاكم لا تصدر أي أحكام بحرمان الأشخاص من حريتهم إلا إذا كان باستطاعتهم سداد ديونهم لكنهم يرفضون القيام بذلك.
    8. El Secretario General cree que este procedimiento tal vez aliente ex funcionarios a saldar sus deudas con la Organización. UN ٨ - ويعتقد اﻷمين العام أن هذا اﻹجراء قد يشجع الموظفين السابقين على سداد ديونهم المستحقة للمنظمة.
    Esta decisión les priva de la posibilidad de producir el mínimo necesario para su subsistencia y para el pago de sus deudas. UN فهذا القرار يحرمهم من القدرة على إنتاج الحد اﻷدنى الضروري للعيش وخدمة ديونهم.
    :: medidas adaptadas al nivel de ingresos para ayudar a los estudiantes a gestionar su deuda con Canada Student Loans; UN :: التدابير المراعية لحجم الدخل لمساعدة الطلاب على تدبير أمر ديونهم من هيئة قروض الطلاب في كندا
    Intimidaron a todos los demás acreedores, compraron toda su deuda, y se van a retirar por ocho semanas. Open Subtitles ،لقد خوّفوا كل الدائنين الآخرين ،تخلّصوا من كلّ ديونهم .وسيتقوفونَ عن ذلك لمدةِ ثمانيّةِ أسابيع
    La inmunidad diplomática no significaba que las misiones o los diplomáticos pudieran no pagar sus deudas. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    La inmunidad diplomática no significaba que las misiones o los diplomáticos pudieran no pagar sus deudas. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    Sostenían que las reformas estructurales garantizarían la capacidad de los deudores para continuar pagando sus deudas más allá del corto plazo. UN وقد كانت حجة هذه المصارف أن الاصلاحات الهيكلية ستضمن قدرة المدينين على مواصلة سداد ديونهم إلى ما بعد الأجل القصير.
    Se informa de que algunos hombres que no pueden pagar sus deudas a los terratenientes también obligan a sus mujeres a ejercer la prostitución en condiciones de servidumbre. UN وتفيد التقارير أيضاً بأن الرجال الذين لا يستطيعون سداد ديونهم لأصحاب الأرض يَعْرِضون زوجاتهم أيضاً للعمل في البغاء.
    Los miembros disponen de recursos ínfimos, que los sitúan muy por debajo del umbral de la pobreza, y deben asumir personalmente el pago de sus deudas. UN ويتلقى أعضاء الجماعة موارد شحيحة في المقابل، تقل بكثير عن معايير الفقر، ويضطرون إلى تسديد ديونهم الخاصة بمعرفتهم.
    Comen pan y limones y guardan dinero para pagar sus deudas. Open Subtitles انهم يأكلون الخبز و الليمون و يدخرون المال لسداد ديونهم
    Los que no son capaces de pagar sus deudas, Open Subtitles هؤلاء الذين لا يستطيعوا أن يسددوا ديونهم
    Alguno de los hombres no sienten la necesidad de pagar sus deudas ya. Open Subtitles بعض الرجال يشعرون انهم غير مضطرين لدفع ديونهم بعد الان
    Y, tío, los preciosos privilegios con los que negocian para pagar sus deudas. Open Subtitles والميزة الاجمل انهم يقومون بتهريب الاشياء الى الداخل لكي يقوموا بدفع ديونهم
    Por eso, hacemos que los jugadores también paguen sus deudas. Es muy sencillo. Open Subtitles لهذا نُصِر على مقامرينا بأنّ يدفعوا ديونهم على الفور
    Los bancos del mundo han esclavizado a sus ciudadanos y luego tranquilamente dan un paso atrás y dejan que la gente sufra bajo la peso de sus deudas. Open Subtitles بنوك هذا العالم قد استعبدت مواطنيها ثم تراجعت بهدوء تاركتا الناس تعاني تحت وطأة ثقل ديونهم
    No obstante, si su deuda se acumula, es posible que tengan que comparecer muchas veces ante los tribunales. UN ومع ذلك، يمكن أن يقدموا إلى المحاكمة على نحو متكرر إذا تراكمت ديونهم.
    Las crisis de solvencia se caracterizan por un equilibrio singular en el que los prestatarios insolventes necesitan reestructurar su deuda. UN 42 - تتسم أزمات الملاءة بتوازن فريد يحتاج في ظله المقترضون المفتقرون للملاءة إلى إعادة هيكلة ديونهم.
    Incluso ellos pueden pagar su deuda con sus productos si se trata de alimentos. UN بل ويمكن لمنتجي الأغذية أن يسددوا ديونهم بمنتجاتهم.
    ex convictos que incumplieron en sus préstamos. Open Subtitles مُحتالين سابقين تعثروا في سداد ديونهم
    los acreedores de una sociedad no pueden cobrar las deudas a un accionista; además, el régimen fiscal no es el mismo para las empresas y para las personas físicas. UN فدائنو شركة ما لا يستطيعون استرجاع ديونهم من مالك أسهمها. كما أن ضرائب الشركات تختلف عن ضرائب الأشخاص الطبيعيين.
    Las tasas de interés más altas adoptadas dentro del proceso de ajuste dificultaron el pago de las obligaciones de los deudores. UN ٦٢ - وجعلت أسعار الفائدة المرتفعة التي اعتمدت كجزء من عملية التكيف من الصعب على المقترضين تسديد ديونهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more