"ذات الأولوية في برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • prioritarias del programa
        
    • prioritarios del programa
        
    Compromisos del Programa de Acción de Bruselas y esferas de acción prioritarias del programa de Acción de Estambul UN الالتزامات في برنامج عمل بروكسل، ومجالات العمل ذات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول، على التوالي
    También señala a la atención las nuevas esferas prioritarias del programa de Acción para el venidero año. UN ووجهت الانتباه أيضا إل المجالات الجديدة ذات الأولوية في برنامج العمل للعام القادم.
    I. Avances realizados con respecto a las actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, 2008-2010 7 UN الأول - التقدم المحرز في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010 8
    Avances realizados con respecto a las actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos para UN التقدم المحرز في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق
    Los temas prioritarios del programa de trabajo de la Comisión son reflejo de su responsabilidad en lo que respecta al examen y el seguimiento de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتعكس المواضيع ذات اﻷولوية في برنامج عمل اللجنة مسؤوليتها عن استعراض ومتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Por último, se exponen los progresos realizados en la ejecución de las actividades prioritarias del programa de trabajo del GEPMA para 2010. UN وأخيراً يعرض التقرير التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2010.
    Además, en el informe se ofrece información sobre las actividades prioritarias del programa de trabajo del GEPMA para 2011, en particular sobre los progresos realizados por el Grupo en la elaboración de diversos documentos técnicos y de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2011، لا سيما فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء في وضع عدة ورقات تقنية وورقات معلومات.
    C. Examen de las actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos para los países menos adelantados para 2011 UN جيم - النظر في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لعام 2011
    - Enero de 1996, Windhoek (Namibia): reunión subregional sobre las esferas prioritarias del programa de acción subregional; UN كانون الثاني/يناير 1996، ويندهوك، ناميبيا: اجتماع دون إقليمي بشأن المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل دون الإقليمي؛
    La delegación china considera que dentro de la Conferencia de Desarme varias partes consideran que la PCAEU, el desarme nuclear y el TCPMF son cuestiones prioritarias del programa de trabajo. UN يرى الوفد الصيني أن أطرافاً مختلفة داخل مؤتمر نزع السلاح تعتبر منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي، ووضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مسائل ذات الأولوية في برنامج العمل.
    Los ministros apoyaron las actividades prioritarias del programa del Comité: estudios por países sobre el sector de la vivienda; mejora de la protección ambiental; registro catastral y mercados inmobiliarios; y modernización y gestión de la vivienda. UN أيَّـد الوزراء الأنشطة ذات الأولوية في برنامج اللجنة، أي: الموجزات القطرية عن قطاع الإسكان؛ وتحسين الأداء البيئي؛ وتسجيل الأراضي وأسواق الأراضي؛ وتحديث الإسكان وإدارته.
    II. Cuestiones prioritarias del programa de trabajo del Comité para 2003 UN ثانيا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2003
    Se debería consultar a los jóvenes en el proceso de formulación de las políticas. Dicho planteamiento integrado debería comprender todas las cuestiones prioritarias del programa de Acción Mundial para los Jóvenes que tengan relación con la situación nacional. UN وينبغي استشارة الشباب في عملية تطوير السياسات، على أن يشمل هذا النهج المتكامل جميع المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل العالمي للشباب على اعتبار أن لها علاقة بالحالة القطرية.
    Incluye las observaciones de los jóvenes acerca de la aplicación de las medidas relacionadas con las 10 esferas prioritarias del programa de Acción Mundial desde su aprobación por los Estados Miembros en 1995. UN ويشتمل على ملاحظاتهم بشأن تنفيذ الإجراءات المرتبطة بالمجالات العشر ذات الأولوية في برنامج العمل العالمي منذ إقراره من قبل الدول الأعضاء في عام 1995.
    III. Cuestiones prioritarias del programa de trabajo del Comité para 2007 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2007
    III. Cuestiones prioritarias del programa de trabajo del Comité para 2008 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2008
    III. Cuestiones prioritarias del programa de trabajo del Comité para 2009 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2009
    III. Cuestiones prioritarias del programa de trabajo del Comité para 2010 UN ثالثا - المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2010
    I. Actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, 2008-2010 15 UN الأول - الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010 19
    del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, 2008-2010 Actividades prioritarias del programa de trabajo del Grupo de Expertos UN المرفق الأول الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010
    El Sr. PHANIT (Tailandia) se felicita de que la cooperación Sur-Sur figure entre los temas prioritarios del programa de trabajo de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en favor del desarrollo, como pone de manifiesto el informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur (A/50/340 y Add.1). UN ٢٨ - السيد فانيت )تايلند(: أعرب عن اغتباطه ﻹدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بين المواضيع ذات اﻷولوية في برنامج عمل هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية، كما يشهد على ذلك تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب )A/50/340 و Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more