Asimismo, esperamos que el examen, en este período de sesiones de la Asamblea General, del tema relativo a la integración de los países con economías en transición en el sistema económico mundial haga posible elaborar una estrategia común para resolver problemas específicos de estos países. | UN | ونأمل أيضا في أن يُمكِّن النظر في البند المتعلق بإدماج البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في المنظومة الاقتصادية العالمية من وضع استراتيجية مشتركة لحل المشاكل الخاصة بهذه البلدان. |
La comunidad internacional debe tomar medidas especiales para asistir a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos por desarrollar y participar plenamente en la economía mundial. | UN | ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير خاصة لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى المساهمة الكاملة في الاقتصاد العالمي. |
Afirmando que el fomento de la capacidad es esencial para la participación eficaz de los países con economías en transición en los procesos de la Convención y del Protocolo de Kyoto, y que este fomento debe tratarse de modo amplio, | UN | وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل، |
Encomió a la UNCTAD por su visión a la hora de prestar asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos por satisfacer los requisitos internacionales en la esfera de la transparencia de las empresas. | UN | وأثنى على الأونكتاد لما لـه من رؤية لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالمتطلبات الدولية في مجال تحقيق شفافية الشركات. |
la Secretaría El Departamento sigue prestando servicios de asesoramiento y realizando actividades de cooperación técnica para asistir a los gobiernos de los países en desarrollo y los países con economías en transición en sus programas de privatización y de reforma de las empresas públicas. | UN | ٣٨ - لا تزال إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقدم الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني لمساعدة حكومات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في برامجها الجارية للتحول إلى القطاع الخاص وإصلاح المؤسسات العامة. |
5. Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y los países con economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | 5- تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد |
El Consenso de Monterrey pide que se busquen medios pragmáticos e innovadores de seguir aumentando la participación de los países en desarrollo y los países con economías en transición en todas las instituciones internacionales que adoptan decisiones y fijan normas en materia económica. | UN | وتوافق آراء مونتيري يدعو إلى البحث عن طرائق واقعية وابتكارية لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جميع المؤسسات الدولية التي تتخذ القرارات وتضع القواعد فيما يتعلق بالاقتصاد. |
En este contexto, la reunión de expertos se centrará en las estructuras mundiales de producción y distribución de energía, y se prestará atención especial a los problemas que aquejan a los países en desarrollo y los países con economías en transición en el marco actual de la producción y comercio de energía como productores, importadores y exportadores de energía. | UN | وعلى هذه الخلفية، سيركز اجتماع الخبراء على الهياكل العالمية لإنتاج الطاقة وتوزيعها، مع تسليط الضوء بوجه خاص على التحديات التي تواجهها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السياق الراهن لإنتاج الطاقة والتجارة فيها باعتبارها بلداناً منتجة للطاقة أو مستوردة أو مصدرة لها. |
Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y los países con economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD (tema 5 del programa) | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التي يعقدها الأونكتاد (البند 5 من جدول الأعمال) |
1. El Presidente recordó la solicitud que se le había hecho de que celebrara consultas oficiosas para llegar a un acuerdo sobre la financiación de expertos de países en desarrollo y países con economías en transición en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y que informara al Grupo de Trabajo. | UN | 1- ذكَّر الرئيس بأنه قد طُلب منه أن يجري مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفرقة العاملة. |
d) El OSACT instó a las Partes países desarrollados a que siguieran prestando apoyo a las Partes países en desarrollo y las Partes con economías en transición en la realización de las evaluaciones de sus necesidades en materia de tecnología. | UN | (د) وحثت الهيئة الفرعية البلدان المتقدمة الأطراف على مواصلة تقديم الدعم للبلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تقدير احتياجاتها من التكنولوجيا؛ |
Tomando conocimiento de las opiniones expresadas por las Partes con economías en transición en un taller sobre fomento de la capacidad para la aplicación de la Convención y del Protocolo de Kyoto, celebrado en Budapest (Hungría) los días 26 y 27 de octubre de 2005, | UN | وإذ ينوه بالآراء التي أعربت عنها الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في حلقة عمل عُقدت في بودابست، هنغاريا، في 26 و27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن بناء القدرات لأغراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، |
17. En la segunda parte de su 39º período de sesiones el Grupo de Trabajo examinó el tema 5 del programa ( " Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y los países con economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD " ). | UN | 17- تناولت الفرقة العاملة، في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة البند 5 من جدول الأعمال، وهو " تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد " . |
El OSACT alentó al OIE/ITC, al PNUD/FMAM, al PNUMA y a otras organizaciones a que siguieran prestando asistencia a las Partes países en desarrollo y a las Partes con economías en transición en las evaluaciones de sus necesidades tecnológicas y en los talleres. | UN | وشجعت الوكالة الدولية للطاقة/مبادرة التكنولوجيات المناخية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات أخرى على مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تقدير احتياجاتها من التكنولوجيا وفي ما تعقده من حلقات عمل. |