4. Pide a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | ٤- تطلب الى اﻵليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
5. Pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 5- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
9. Pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 9- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
El Comité de Estadística, que es el órgano subsidiario pertinente de la Comisión, que forma la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representa un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales, orienta el subprograma. | UN | ويعمل هذا البرنامج الفرعي بتوجيه من لجنة الإحصاءات، وهي الهيئة الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي تشكل أساس العمل الإقليمي لبناء توافق الآراء من أجل اتخاذ إجراءات وتمثل آلية فعالة للإسهام في الولايات العالمية. |
7. Pide a los mecanismos competentes de la Comisión que: | UN | 7- تهيب بالآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
También se prestarán servicios a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a los subcomités pertinentes del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
9. Pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 9- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
Se invita a las redes internacionales de pueblos indígenas a participar como observadores en los períodos de sesiones pertinentes de la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura. | UN | وتُوجه دعوات إلى الشبكات الدولية للشعوب الأصلية لكي تحضر بصفة مراقب جميع الدورات ذات الصلة التابعة للجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة. |
283. El intercambio de opiniones reafirmó la importancia de asegurar una cooperación estrecha entre el Comité y los mecanismos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٣٨٢- وأدى تبادل اﻵراء إلى إعادة تأكيد أنه من الملائم كفالة التعاون الوثيق بين لجنة حقوق الطفل واﻵليات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان. |
33. El Asesor Especial mantuvo un estrecho contacto e intercambió información con los procedimientos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos de tratados de derechos humanos. | UN | 33- وظل المستشار الخاص على اتصال وثيق ويتبادل المعلومات مع الإجراءات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان وهيئات رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان. |
38. Siempre que sea posible deben emplearse los mecanismos de derechos humanos internacionales y regionales, incluidos los mecanismos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, para abordar la situación de las personas arbitrariamente detenidas, que han sufrido tortura y malos tratos, o que de otra forma han sido objeto de violaciones de los derechos humanos y de las normas humanitarias internacionales. | UN | 38- وينبغي، حيثما أمكن، استخدام الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما فيها الآليات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، لتناول حالات الأشخاص المحتجزين تعسفا أو الخاضعين للتعذيب وسوء المعاملة أو الخاضعين بأي شكل آخر لانتهاكات المعايير الدولية لحقوق الإنسان والمعايير الإنسانية. |
113) El Grupo de Trabajo debería orientar la labor de los mecanismos de expertos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados y otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas hacia la cuestión de la garantía de oportunidades equitativas a los países en desarrollo para competir en la economía mundial. | UN | 113- ينبغي توجيه عمل آليات الخبراء ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان والهيئات التعاهدية وغيرها من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة إلى مسألة تكافؤ فرص البلدان النامية للمنافسة في الاقتصاد العالمي. |
23. El ACNUDH sigue concediendo prioridad a la protección y promoción de los derechos de los pueblos indígenas, en particular mediante el respaldo a la labor de los grupos de trabajo pertinentes de la Comisión y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. | UN | 23- لا تزال المفوضية تمنح الأولوية لحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك من خلال دعم أفرقة العمل ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان وللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وللمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
i) Coopere plenamente con los mecanismos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, en particular el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, y permita el acceso de éste al Iraq, sin condiciones, con el fin de que pueda desempeñar plenamente su mandato, incluso dándole acceso a todas las personas que el Relator Especial considere necesario; | UN | (ط) أن تتعاون تعاونا كاملا مع الآليات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، وبخاصة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، وتأمين وصوله إلى العراق، دون شروط مسبقة، بغية السماح له بممارسة ولايته بالكامل بما في ذلك السماح له بالاجتماع بأي شخص يرى الاجتماع به؛ |
" Coopere plenamente con los mecanismos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, en particular el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, y permita el acceso de éste al Iraq, sin condiciones, con el fin de que pueda desempeñar plenamente su mandato, incluso permitiendo el acceso a todas las personas que el Relator Especial considere necesario. " | UN | " أن تتعاون تعاونا كاملا مع الآليات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، وخاصة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، وتأمين وصوله إلى العراق، دون شروط مسبقة، بغية السماح له بممارسة ولايته بالكامل بما في ذلك السماح له بالاجتماع بأي شخص يرى الاجتماع به " . |
i) Coopere plenamente con los mecanismos pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, en particular el Relator Especial, y permita el acceso de éste al Iraq, sin condiciones, con el fin de que pueda desempeñar plenamente su mandato, incluso dándole acceso a todas las personas que el Relator Especial considere necesario; | UN | (ط) أن تتعاون تعاونا كاملا مع الآليات ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، وبخاصة مقررها الخاص، وتكفل وصوله إلى العراق، دون شروط مسبقة، بغية السماح له بممارسة ولايته بالكامل بما في ذلك السماح له بالاجتماع بأي شخص يرى الاجتماع به؛ |
e) Pedir al experto independiente que, en el cumplimiento de su mandato, tenga en cuenta esas observaciones y opiniones, así como las opiniones de intelectuales y expertos en la materia, y se base en la experiencia adquirida por los mecanismos especiales pertinentes de la Comisión, del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de los organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | (ه) أن تطلب من الخبير المستقل، لدى اضطلاعه بولايته، مراعاة هذه التعليقات والآراء، فضلاً عن آراء الخبراء والأكاديميين في هذا الشأن، وأن يستفيد من الخبرة المكتسبة من قبل الآليات الخاصة ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة؛ |
e) Pedir al experto independiente que, en el cumplimiento de su mandato, tenga en cuenta esas observaciones y opiniones, así como las opiniones de intelectuales y expertos en la materia, y se base en la experiencia adquirida por los mecanismos especiales pertinentes de la Comisión, del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de los organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | (ه) أن تطلب من الخبير المستقل، لدى اضطلاعه بولايته، مراعاة هذه التعليقات والآراء، فضلاً عن آراء الخبراء والأكاديميين في هذا الشأن، وأن يستفيد من الخبرة المكتسبة من قبل الآليات الخاصة ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة؛ |
A este respecto, sus diversos grupos de trabajo deberían coordinar con eficacia sus actividades a fin de establecer vínculos eficaces entre sí y con los comités competentes de la CEPA y la División de Estadística de las Naciones Unidas; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنسق مختلف أفرقتها العاملة تنسيقا فعالا بهدف كفالة إقامة صلات فعالة فيما بينها وبين اللجان ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ |
También se prestarán servicios a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a los subcomités pertinentes del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |