En este sentido, su labor se vio facilitada por la cooperación y el apoyo de los Estados miembros de la OUA, los comités pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a quienes incumbe la responsabilidad de aplicar las sanciones contra la UNITA, los organismos especializados y las organizaciones regionales de África. | UN | وفي هذا الصدد، تيسرت مهمتها بفضل التعاون والدعم الذي قدمتهما الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية واللجان ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة المكلفة بتنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا، والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في أفريقيا. |
Además, durante el período ordinario de sesiones de la Primera Comisión, la Secretaría distribuye a las delegaciones información sobre el progreso del Registro (en la que figuran cuadros y gráficos) y, cuando resulta pertinente, proporciona información a los comités de sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم الأمانة العامة بتعميم ورقات معلومات على الوفود، أثناء الدورة السنوية للجنة الأولى، تتضمن جداول ورسوما توضيحية عن التقدم الذي أحرزه السجل وتقدم، عند الاقتضاء، معلومات إلى لجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن. |
g) Trabaje en estrecha cooperación y coordinación con otros procedimientos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y demás órganos internacionales, los órganos de tratados y las organizaciones regionales de derechos humanos; | UN | (ز) العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وهيئات المعاهدات والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان؛ |
Al mismo tiempo, contribuimos activamente al lanzamiento de los trabajos de los órganos subsidiarios correspondientes del Consejo de Seguridad, incluido el Comité 1718 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت ذاته، ساهمنا بنشاط في إطلاق أعمال اللجان الفرعية ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك اللجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718. |
Todos los departamentos competentes del Consejo de Estado y diversas organizaciones sociales deben elaborar sus respectivos planes de actividades conforme a los requisitos y las responsabilidades del Programa y están encargados de su ejecución. | UN | وينبغي لجميع الإدارات ذات الصلة التابعة لمجلس الدولة والمنظمات الاجتماعية أن تتخذ تدابير التنفيذ الخاصة بها وفقا لمتطلبات البرنامج ولمسؤولياتها، كما أنها مسؤولة عن تنفيذ تلك التدابير. |
88. La Relatora Especial alienta a los Estados a que se basen en la experiencia de los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos y recurran a la cooperación y asistencia técnicas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros organismos pertinentes con objeto de complementar la labor que se está llevando a cabo con el objetivo de: | UN | 88- وتشجع المقررة الخاصة الدول على الاستفادة من خبرات الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والتعاون والمساعدة التقنيين لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وغيرها من الوكالات المعنية لتكملة الجهود الجارية من أجل القيام بما يلي: |
g) Trabaje en estrecha cooperación y coordinación con otros procedimientos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y demás órganos internacionales, los órganos de tratados y las organizaciones regionales de derechos humanos; | UN | (ز) العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وهيئات المعاهدات والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان؛ |
14. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos y órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos y los insta a seguir cooperando, en cumplimiento de sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover una estrategia coherente en este tema; | UN | 14 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاص وجميع الإجراءات والآليات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى أن ينسقوا جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
14. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos y órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos y los insta a seguir cooperando, en cumplimiento de sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover una estrategia coherente en este tema; | UN | 14 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاص وجميع الإجراءات والآليات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى أن ينسقوا جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
16. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, así como los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, y los insta a seguir cooperando, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover un planteamiento coherente en la materia; | UN | " 16 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع الإجراءات والآليات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى أن ينسقوا جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
17. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los demás procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, así como los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, y los insta a seguir cooperando, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover un planteamiento coherente en la materia; | UN | 17 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع المعنيين الآخرين بالإجراءات والآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى تنسيق جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
26. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los demás procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, así como los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, y los insta a seguir cooperando, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover un planteamiento coherente en la materia; | UN | " 26 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع المعنيين الآخرين بالإجراءات والآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى تنسيق جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
27. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los demás procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, así como los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, y los insta a seguir cooperando, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover un planteamiento coherente en la materia; | UN | 27 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع المعنيين الآخرين بالإجراءات والآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى تنسيق جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
27. Observa con reconocimiento la cooperación entre el Relator Especial y todos los demás procedimientos y mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos así como los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, y los insta a seguir cooperando, de conformidad con sus respectivos mandatos, y a coordinar sus iniciativas, según proceda, a fin de promover un planteamiento coherente en la materia; | UN | 27 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع المعنيين الآخرين بالإجراءات والآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى تنسيق جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛ |
Durante el período sobre el que se informa, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos expresaron reiteradamente su profunda preocupación por el alarmante número de ejecuciones que tienen lugar en la República Islámica del Irán, e instaron al Gobierno a abolir la pena de muerte o restringir su uso tanto en la ley como en la práctica. | UN | ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ أعرب كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان مرارا وتكرارا عن القلق البالغ إزاء الرقم المثير للانزعاج من حالات الإعدام التي جرت في جمهورية إيران الإسلامية، وحثتا الحكومة على الحد من عقوبة الإعدام و/أو إلغائها في القانون وفي الممارسة العملية. |
b) Las necesidades de viajes para la participación de todos los titulares de mandatos en virtud de los procedimientos y mecanismos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos en las reuniones del Comité Preparatorio y las reuniones preparatorias regionales, sobre la base de los viajes y las dietas previstos para los 16 expertos que asistirían a dos reuniones del Comité Preparatorio y a las cinco reuniones regionales (825.100 dólares); | UN | (ب) احتياجات السفر اللازمة لمشاركة جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة والآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في اجتماعات اللجنة التحضيرية والاجتماعات التحضيرية الإقليمية على أساس بدل سفر وإقامة يومي متوقع لـ 16 خبيرا لحضور اجتماعين للجنة التحضيرية والاجتماعات الإقليمية الخمسة (100 825 دولار)؛ |
Invita también al Grupo de Trabajo a que intensifique su comunicación con los comités de sanciones correspondientes del Consejo de Seguridad, incluso haciéndoles llegar la información pertinente. | UN | كما يدعو فريقه العامل إلى تعزيز اتصالاته مع لجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق إرسال المعلومات المفيدة إليها. |
10. Invita a los procedimientos especiales correspondientes del Consejo de Derechos Humanos a que, según proceda y en el marco de sus mandatos, sigan abordando los aspectos pertinentes de la seguridad de los periodistas en su labor; | UN | 10- يدعو الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة تناول الجوانب المتعلقة بسلامة الصحفيين في عملها، كل في إطار ولايتها؛ |
d) Alentar la consulta y colaboración, según corresponda, entre la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños con la Relatora Especial y otros mecanismos competentes del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (د) تشجيع التشاور والتعاون، حسب الاقتضاء، بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال ومع المقررة الخاصة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |