"ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes de la Organización sobre
        
    • pertinentes de la Organización relativas
        
    Esos actos hacen caso omiso por completo del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وهذه اﻷفعال تنطوي على استخفاف تام بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وبالمقررات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    La frecuencia e intensidad de las violaciones del espacio aéreo sirven de nuevo recordatorio del insultante desprecio que muestra Turquía por el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN ويُعد تواتر وحدة انتهاكات المجال الجوي شاهدا آخر على استخفاف تركيا المقيت بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, tengo a bien presentar una enérgica protesta contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre en total desconocimiento de la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وأود، نيابة عن حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، وهي انتهاكات تضرب عرض الحائط تماما بميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, quisiera manifestar una enérgica protesta contra las nuevas violaciones cometidas contra la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, en total desacato de la Carta de las Naciones Unidas, las decisiones pertinentes de la Organización relativas a la cuestión de Chipre y las normas de la aviación civil internacional. UN ونيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن احتج بشدة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، التي ارتكبت في تجاهل تام لميثاق اﻷمم المتحدة وللقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص وﻷنظمة الطيران المدني الدولي.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo manifestar una enérgica protesta contra esas nuevas violaciones cometidas contra la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, en contravención de la Carta de las Naciones Unidas, las decisiones pertinentes de la Organización relativas a la cuestión de Chipre y las reglamentaciones internacionales de aviación civil. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن الاحتجاج الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها، التي تشكل استخفافا كاملا بميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص، وقواعد الطيران المدني الدولي.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre protesto enérgicamente contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, en contravención de la Carta de las Naciones Unidas y de las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج احتجاجا شديدا على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، التي تتجاهل تماما ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, expreso una enérgica protesta contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, que constituyen una abierta transgresión del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وأود أن أعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن الاحتجاج الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية التي تجافي تماما القانون الدولي ولميثاق اﻷمم المتحدة وللقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente por esas nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre, que contravienen totalmente el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها، التي تتجاهل تماما القانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, formulo una enérgica protesta por las nuevas violaciones de la soberanía e integridad territorial de la República de Chipre, que representan un desprecio total del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والتي تضرب عرض الحائط بالقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Deseo manifestar una vez más la firme protesta del Gobierno de la República de Chipre por esas nuevas violaciones de su soberanía e integridad territorial, que representan una total inobservancia de la Carta de las Naciones Unidas, las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre y la normativa de la aviación civil internacional. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أعرب عن احتجاجي بقوة مرة أخرى على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة وسلامة أراضي جمهورية قبرص، التي تشكل استخفافا كاملا بميثاق اﻷمم المتحدة وبالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص وبقواعد الطيران المدني الدولية.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente por esos nuevos actos de provocación de Turquía, los cuales muestran una vez más que ese país hace abiertamente caso omiso de las normas del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذا العمل الاستفزازي الجديد من جانب تركيا، الذي يذكﱢر من جديد بما تبديه تركيا من استخفاف صارخ بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع المقررات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente por esos nuevos actos de provocación cometidos por Turquía, que constituyen un recordatorio adicional del desprecio insigne de ese país por el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، الاعتراض بشدة على هذا العمل الاستفزازي الجديد الذي قامت به تركيا والذي يذكﱢر مرة أخرى بما يبديه ذلك البلد من استخفاف صارخ بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo presentar una enérgica protesta por esos nuevos actos de provocación cometidos por Turquía, los cuales muestran el flagrante desprecio de ese país por las normas del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وإني أود أن أحتج بقوة باسم حكومة جمهورية قبرص على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي قامت بها تركيا مما يقيم الدليل على استهانتها الصارخة بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar firmemente por esos nuevos actos de provocación de Turquía, que demuestran una vez más el absoluto desprecio de Turquía por el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أرغب في الاحتجاج بشدة على هذه اﻷعمال الاستفزازية من جانب تركيا، التي تدلل مرة أخرى على تجاهلها الصارخ للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع المقررات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre deseo presentar una enérgica protesta por estos nuevos actos de provocación de Turquía, que ponen de manifiesto una vez más el flagrante desprecio de Turquía por el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización sobre la cuestión de Chipre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه اﻷعمال الاستفزازية الجديدة، التي ارتكبتها تركيا والتي تعد شاهدا آخر على استخفاف تركيا المقيت بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente contra estos nuevos actos de provocación por parte de Turquía, que demuestran una vez más el flagrante desprecio de Turquía por el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización relativas a la cuestión de Chipre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعبر عن الاحتجاج الشديد على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا والتي تثبت مرة أخرى استهانة تركيا الصارخة بالقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre deseo protestar firmemente por estos nuevos actos de provocación de Turquía, que ponen de manifiesto una vez más el flagrante menosprecio por Turquía del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y todas las decisiones pertinentes de la Organización relativas a la cuestión de Chipre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعبر عن الاحتجاج الشديد على هذه اﻷفعال الاستفزازية الجديدة التي تقوم بها تركيا والتي تثبت مرة أخرى استهانة تركيا الصارخة بالقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة وجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more