"ذات الصلة التي اتخذها" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes aprobadas por
        
    • pertinentes adoptadas por
        
    • pertinentes de la
        
    • sobre la cuestión aprobadas por
        
    • pertinentes del propio
        
    • relevant action by
        
    • en la materia por el
        
    Objetivo: Asegurar la aplicación y el cumplimiento de las sanciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN الهدف: كفالة تنفيذ وتطبيق تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    Objetivo: Asegurar la aplicación y el cumplimiento de las sanciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad UN الهدف: كفالة تطبيق وإنفاذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    Objetivo: Asegurar la aplicación y el cumplimiento de las sanciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad UN الهدف: كفالة تطبيق وإنفاذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    Tema 7: Seguimiento de las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social UN البند ٧: متابعة المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. Seguimiento de las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social UN ٧ - متابعة المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Acogieron con beneplácito y apoyaron plenamente las iniciativas pertinentes de la comunidad internacional. UN ورحبوا بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذها المجتمع الدولي وأعربوا عن تأييدهم الكامل لها.
    Tomando nota de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la última de las cuales es la resolución GC(41)RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وآخرها القرار م ع ٤١/٢٥ المتخذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧،
    Objetivo: Asegurar la aplicación y el cumplimiento de las sanciones pertinentes aprobadas por el Consejo UN الهدف: كفالة تطبيق وإنفاذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    El ataque es otro ejemplo más de la evidente violación del derecho internacional y, en particular, de todas las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de la Naciones Unidas sobre la cuestión de Bosnia y Herzegovina. UN ويعتبر هذا الهجوم علاوة على ذلك، مثالا آخر للانتهاك الصارخ للقانون الدولي ولاسيما جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن مسألة البوسنة والهرسك.
    La Unión Europea reafirma su respaldo firme a los esfuerzos tendientes a encontrar una solución negociada de largo plazo para la cuestión nuclear del Irán en el marco de las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على دعمه المطلق للجهود الرامية إلى التوصل إلى حل طويل الأجل عن طريق التفاوض للمسألة النووية الإيرانية في إطار القرار ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن.
    La opinión consultiva de la Comisión de Arbitraje de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General se refieren a un hecho de importancia primordial, forzosamente pertinente en el contexto de la sucesión, respecto de los tratados internacionales, incluidos los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General. UN وتتصل الفتوى الصادرة عن لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة والقرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة بحقيقة ذات أهمية أساسية ذات أهمية دون ريب في سياق الخلافة فيما يتصل بالمعاهدات الدولية، بما في ذلك المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام.
    Observó con profunda preocupación la negativa de Israel a acatar las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN - الإعراب عن بالغ القلق لرفض إسرائيل الامتثال للقرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Observó con profunda preocupación la negativa de Israel a acatar las resoluciones internacionales pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN - الإعراب عن بالغ القلق لرفض إسرائيل الامتثال للقرارات الدولية ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la más reciente de las cuales es la resolución GC(XXXVII)/RES/627, de 1º de octubre de 1993, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتي كان أحدثها القرار GC(XXXVII)/RES/627 المؤرخ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣،
    Seguimiento de las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social UN متابعة المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tema 7: Seguimiento de las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social UN البند ٧: متابعة المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tema 7: Seguimiento de las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social UN البند ٧: متابعة المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Teniendo en cuenta el mandato de la secretaría, de conformidad con las disposiciones de la Convención y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يأخذ في اعتباره ولاية الأمانة، تمشياً مع أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف،
    iv) Las anteriores decisiones pertinentes de la CP y los informes conexos del CCT; UN `4` المقررات السابقة ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف والتقارير ذات الصلة الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Tomando nota de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la última de las cuales es la resolución GC(41)/RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وآخرها القرار م ع ٤١/٢٥ المتخذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧،
    El Consejo tendrá a la vista el proyecto de su programa básico de trabajo para 1998 y 1999 preparado por la Secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN سيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس والجمعية العامة.
    Information on relevant action by the Global Environment Facility UN معلومات بشأن التدابير ذات الصلة التي اتخذها مرفق البيئة العالمية
    A continuación se pasa revista a las decisiones adoptadas en la materia por el Consejo y el Comité entre agosto de 1994 y agosto de 1995. UN ويرد أدناه استعراض للقرارات ذات الصلة التي اتخذها كل من المجلس واللجنة في الفترة من آب/أغسطس ٤٩٩١ إلى آب/أغسطس ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more