11. Mejora del acceso a las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | 11 - تحسين فرص الحصول على الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
Determinación de las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
Mejora del acceso a las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | تحسين الوصول إلى الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
Deberán redactarse en un estilo que no sea técnico adecuado para los responsables de formular políticas y abordar una amplia diversidad de cuestiones de interés normativo aprobadas por el Plenario. | UN | وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام. |
d) Satisfacción de las necesidades de los clientes en cuanto al asesoramiento competente, amplio y oportuno sobre cuestiones jurídicas y cuestiones normativas conexas | UN | (د) تلبية احتياجات العملاء من المشورة السليمة والشاملة والملائمة التي توفر في حينها بشأن المسائل القانونية والمسائل ذات الصلة بالسياسات. |
La preparación anual del Informe sobre los países menos adelantados aumentará considerablemente el volumen y la intensidad de las actividades de investigación del subprograma relacionadas con las políticas. | UN | وسيؤدي صدور تقرير أقل البلدان نمواً سنوياً إلى حدوث زيادة هامة في حجم وكثافة أنشطة البحوث ذات الصلة بالسياسات العامة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي. |
Prestar asesoramiento pertinente y práctico en materia de políticas al Secretario General, los funcionarios de categoría superior y, cuando proceda, a los organismos intergubernamentales; | UN | إسداء المشورة العملية ذات الصلة بالسياسات إلى الأمين العام وكبار المديرين وإلى الهيئات الحكومية الدولية، حسب الاقتضاء؛ |
El asesoramiento científico debe proporcionarse a través de un escenario integrado para recopilar, monitorizar, analizar y sintetizar información y conocimiento científico sobre DDTS y comunicarlo de manera continua como asesoramiento relevante para la política a la CLD y a todos los interesados considerados relevantes para la aplicación de la Convención. | UN | ينبغي تقديم المشورة العلمية من خلال سيناريو مُتكامل لمُقارنة ورصد وتحليل وتجميع المعلومات والمعارف العلمية بشأن التصحُر وتدهور الأراضي والجفاف والإبلاغ بسلاسة عن ذلك وعن المشورة ذات الصلة بالسياسات إلى اتفاقية مُكافحة التصحُر وجميع الأطراف الأخرى المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
Promoción e impulso del perfeccionamiento de las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | تعزيز وتحفيز مواصلة تطوير الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
Es importante establecer relaciones más estrechas entre el mundo de la ciencia y el mundo de la política para mejorar los resultados de las investigaciones pertinentes para las políticas y la credibilidad de las políticas avaladas por sólidos datos científicos. | UN | ومن المهم إقامة علاقات وثيقة بين عالم العلوم وعالم السياسة وبالتالي تعزيز تحقيق نتائج البحث ذات الصلة بالسياسات وموثوقية القرارات السياسية التي تدعمها الأدلة العلمية الصحيحة. |
Un aspecto importante de la política basada en investigaciones empíricas es la utilización de estudios científicos para determinar los programas y las prácticas capaces de mejorar productos pertinentes para las políticas. | UN | ومن الجوانب المهمة للسياسات القائمة على الأدلة استخدام الدراسات العلمية لتحديد البرامج والممارسات القادرة على تحسين النتائج ذات الصلة بالسياسات. |
10. Determinación de las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | 10 - تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
12. Promoción e impulso del perfeccionamiento de las herramientas y metodologías pertinentes para las políticas | UN | 12 - تشجيع وتحفيز مواصلة تطوير الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات |
Por último, las evaluaciones son, en sí mismas, instrumentos que permiten apoyar la formulación y ejecución de políticas y pueden ser útiles para determinar y evaluar opciones normativas y herramientas y metodologías pertinentes para las políticas. | UN | وأخيرا، فإن التقييمات هي نفسها أدوات لدعم صياغة السياسات وتنفيذها، ويمكن أن تكون وسيلة مفيدة لتحديد وتقييم خيارات السياسات والأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات. |
Deberían redactarse en un estilo que no sea técnico, adecuado para los responsables de formular políticas, y abordar una amplia diversidad de cuestiones de interés normativo aprobadas por el Plenario. | UN | وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة عريضة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام. |
Deberían redactarse en un estilo que no sea técnico, adecuado para los responsables de formular políticas, y abordar una amplia diversidad de cuestiones de interés normativo aprobadas por el Plenario. | UN | وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة عريضة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام. |
d) Satisfacción de las necesidades de los clientes en cuanto al asesoramiento competente, amplio y oportuno sobre cuestiones jurídicas y cuestiones normativas conexas | UN | (د) تلبية احتياجات العملاء من المشورة السليمة والشاملة والمناسبة من حيث التوقيت بشأن المسائل القانونية والمسائل ذات الصلة بالسياسات |
Cumplió una función definidora de parámetros de referencia: estableció criterios sobre prácticas idóneas y difundió información acerca de las estrategias eficientes relacionadas con las políticas e intervenciones. | UN | ويضطلع المرصد بمهمة معيارية: فهو يضع معايير الممارسات الحسنة وينشر المعلومات عن الاستراتيجيات الفعّالة ذات الصلة بالسياسات والتدخلات. |
Se utilizará sistemáticamente la reunión, el análisis y la difusión de la información relativa a las tendencias emergentes y las condiciones, indicadores, estadísticas, prácticas óptimas y puntos de referencia relacionados con la seguridad en la tenencia para establecer opciones y prioridades en materia de políticas de fomento de la capacidad. | UN | كما سيستخدم بانتظام جمع وتحليل ونشر الاتجاهات اﻵخذة في الظهور واﻷوضاع والمؤشرات واﻹحصاءات وأفضل الممارسات واﻷسس المرجعية ذات الصلة بضمان الحيازة كمدخلات في الخيارات واﻷولويات ذات الصلة بالسياسات من أجل بناء القدرات. |
Aunque las cuatro opciones consideradas en CST 10 hacen referencia a diferentes tipos de órganos de asesoramiento científico, estos 11 componentes cubren todas las características de un órgano de asesoramiento científico y los procesos con los que comunica conocimiento científico y asesoramiento científico relevante para la política a la CLD, a las regiones y a todos los interesados pertinentes. | UN | في حين أشارت الخيارات الأربعة التي نظرتها اللجنة المعنية بالعلوم والتكنولوجيا خلال دورتها العاشرة إلى أنواع مختلفة من الهيئات الاستشارية العلمية، فإن هذه المكونات الإحدى عشر تُغطي جميع خصائص الهيئة الاستشارية العلمية والعمليات التي يتم من خلالها توصيل المعارف العلمية وكذلك المشورة العلمية ذات الصلة بالسياسات إلى اتفاقية مُكافحة التصحُر والمناطق، وإلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
Para reducir la tasa sumamente elevada de pobreza en la República Centroafricana, el Gobierno ha elaborado un documento de estrategia de lucha contra la pobreza como marco único de diálogo y de referencia para todas las cuestiones relativas a las políticas nacionales de desarrollo. | UN | وللحد من مستوى الفقر المرتفع جداً في جمهورية أفريقيا الوسطى وضعت الحكومة ورقة استراتيجية للحد من الفقر باعتبارها إطاراً للحوار وإطاراً مرجعياً لجميع المسائل ذات الصلة بالسياسات الوطنية الإنمائية. |
En 2012-2013, se espera que el subprograma amplíe el desarrollo de sistemas geoespaciales y de estadística nacionales sostenibles con una estructura de gobernanza adecuada y el uso de tecnologías de última generación para la reunión, el procesamiento y la difusión de datos para mejorar la calidad y el acceso a información estadística de interés para la elaboración de políticas. | UN | خلال الفترة 2012-2013، من المتوقع أن يواصل البرنامج الفرعي تطوير النظم الوطنية المستدامة للإحصاءات والمعلومات الجغرافية المكانية مع وضع هيكل إداري ملائم، واستخدام أحدث تكنولوجيات الحصول على البيانات، ومعالجتها ونشرها من أجل تحسين نوعية وإمكانية الوصول إلى المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات. |
Para fines de análisis y comparación resulta conveniente aplicar un conjunto mínimo armonizado de características básicas pertinentes para la formulación de políticas a los datos sobre la delincuencia. | UN | ولأغراض التحليل والمقارنة، لا تخفى فائدة تطبيق حد أدنى من الخصائص الأساسية المتناسقة ذات الصلة بالسياسات العامة على بيانات الجريمة. |
b) Mejor aplicación de las mencionadas recomendaciones de la CEPE sobre políticas | UN | (ب) تعزيز تنفيذ توصيات اللجنة ذات الصلة بالسياسات المذكورة آنفاً |
e) Proporcionar información normativa pertinente, pero no asesoramiento normativo preceptivo, consciente de los mandatos respectivos de los acuerdos ambientales multilaterales; | UN | (ﻫ) يوفر المعلومات ذات الصلة بالسياسات ولا يسدي مشورة تملي السياسات، مدركاً للولايات الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
Siguió apoyando al Centro de Justicia Indígena (www.indigenousjustice.gov.au), a fin de centrarse en investigaciones pertinentes a las políticas y la práctica. | UN | واستمر المعهد في دعم مؤسسة Indigenous Justice Clearinghouse (www.indigenousjustice.gov.au)؛ وذلك على سبيل التركيز على الأبحاث ذات الصلة بالسياسات والممارسات. |
El proyecto mejorará la recopilación y accesibilidad de datos relacionados con las políticas y metodologías y promoverá la cooperación en cuestiones técnicas y de políticas a nivel internacional y subregional, mediante la creación de una red regional basada en la Web. | UN | وسوف يعزز المشروع من جمع البيانات، والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات والحصول عليها والترويج للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في النواحي التقنية والسياسات من خلال إنشاء شبكة إقليمية معتمدة على الإنترنت. |
Los países pudieron utilizar las últimas tecnologías de recogida y procesamiento de datos con el fin de mejorar la calidad y la accesibilidad de la información estadística pertinente para la formulación de políticas y aumentar el uso de sistemas de información geográfica y cartográficos en todas las esferas estadísticas. | UN | وكانت البلدان قادرة على الاستفادة من أحدث تكنولوجيات تخزين البيانات ومعالجتها، وذلك لتعزيز نوعية المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات وسهولة الحصول عليها، وزيادة استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في جميع مجالات الإحصاءات. |