"ذات الصلة من جدول اﻷعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes del programa
        
    • del programa correspondientes
        
    • del programa pertinentes
        
    Tendremos oportunidad de hacerlo bajo otros temas pertinentes del programa. UN وستسنح لنا فرصة القيام بذلك في إطــار البنــود اﻷخــرى ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    Por ejemplo, las propuestas relativas al presupuesto ordinario relacionadas con el Fondo de Operaciones o que se refieren a la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, deberían examinarse al tratar los temas pertinentes del programa. UN فمثلا، إن المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول الاشتراكات عمليات حفظ السلم، إنما هي مقترحات ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    En su primera sesión, el 30 de octubre, el Grupo Especial aprobó el programa siguiente, en el entendimiento de que los temas pertinentes del programa abarcarían todos los aspectos, de manera integral, incluidos el análisis y la evaluación: UN وأقر الفريق المخصص في جلسته اﻷولى المعقودة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر جدول اﻷعمال التالي، على أن تغطي البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال جميع الجوانب بطريقة متكاملة، بما في ذلك التحليل والتقييم:
    Las resoluciones se distribuyeron en la Asamblea General y sus órganos subsidiarios en relación con los temas del programa correspondientes. UN وقد عممت القرارات في الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    La labor realizada por los equipos de acción a lo largo del año también contribuye a la labor de la Comisión y de la Subcomisión en relación con los temas del programa pertinentes. UN ويسهم العمل الذي تقوم به فرق العمل طوال السنة أيضا في أعمال اللجنة واللجنة الفرعية في اطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    El GE13 tal vez desee adoptar decisiones o textos de conclusiones sustantivas en relación con los temas pertinentes del programa y autorizar al Relator para que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, complete el informe después del período de sesiones. UN وقد يود الفريق المخصص للمادة ٣١ اعتماد مقررات أو نصوص باستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر، بتوجيه من الرئيس، بإكمال التقرير بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة.
    En tal caso, tal vez el GE13 desee adoptar decisiones o textos de conclusiones sustantivas en relación con los temas pertinentes del programa y autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, ultime el informe después del período de sesiones. UN وفي هذه الحالة، قد يود الفريق أن يعتمد مقررات أو نصوص لاستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    Por ejemplo, las propuestas relativas al presupuesto ordinario relacionadas con el Fondo de Operaciones o que se refirieran a la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, deberían examinarse al tratar los temas pertinentes del programa. UN فمثلا، المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    Las eventuales conclusiones y recomendaciones del Comité podrían ser examinadas por la Comisión, reunida en sesión plenaria y en el marco de los temas pertinentes del programa. UN ويمكن للجنة المخدرات أن تنظر في أي استنتاجات وأي توصيات محتملة تصدرها اللجنة الجامعة، وذلك أثناء جلساتها العامة المخصصة للنظر في البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    El OSACT tal vez desee adoptar las decisiones o los textos de las conclusiones sustantivas en relación con los temas y subtemas pertinentes del programa y, al igual que en períodos de sesiones anteriores, autorizar al Relator -en el caso de que se haya elegido- a que complete el informe una vez finalizado el período de sesiones, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la Secretaría. UN وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن تأذن للمقرر، في حالة انتخابه، وكما حدث في دورات سابقة، باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إرشاد الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    Los informes de la Oficina sobre los tribunales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia se presentarán el 27 de mayo de 1997 para su consideración en relación con los temas pertinentes del programa. UN ٥ - وأضاف أن تقريري المكتب عن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سيعرضان يوم ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ لكي ينظر فيهما في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    52. El Sr. BLUKIS (Letonia) comparte el punto de vista de la Comisión Consultiva de que las propuestas e informes del Secretario General deberían presentarse y discutirse por separado al examinar los temas pertinentes del programa. UN ٥٢ - السيد بلوكيس )لتوانيا(: قال إنه يؤيد رأي اللجنة الاستشارية بأن مقترحات وتقارير اﻷمين العام ينبغي عرضها ومناقشتها كل منها على حدة في اطار دراسة البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    8. Aunque no se propone que este documento se examine a fondo en el segundo período de sesiones, quizá las delegaciones deseen utilizarlo como instrumento para facilitar los debates en relación con los temas pertinentes del programa provisional y en particular con el tema 3 a). UN ٨- ومع أنه لا يقصد من هذه الوثيقة أن ينظر فيها بتعمق في الدورة الثانية إلا أن الوفود قد ترغب في استخدامها كأداة لتسهيل المناقشات في إطار مختلف البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وبخاصة البند ٣)أ(.
    38. Quizá el OSACT desee adoptar decisiones, recomendaciones a la Conferencia de las Partes o textos de conclusiones sustantivas relativas a los temas y subtemas pertinentes del programa y, como en períodos de sesiones anteriores, quizá desee autorizar al Relator a que en colaboración con el Presidente, finalice el informe después del período de sesiones. UN ٨٣- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في اعتماد مقررات أو توصيات تُقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف أو نصوص استنتاجات موضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال وفي أن تأذن للمقرر، كما كان الحال في الدورات السابقة، بأن يُكمل وضع التقرير بعد الدورة، بالتعاون مع الرئيس.
    La Comisión tal vez desee tener en cuenta, en sus debates sobre los temas del programa pertinentes, las opiniones expresadas por el Comité. La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. UN ويرجى من اللجنة أن تأخذ بعين الاعتبار في المناقشات التي تجريها في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال الآراء التي أعربت عنها لجنة التنسيق، وأن تحيط علما بالتقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar en cuenta las opiniones del Comité en sus debates en el marco de los temas del programa pertinentes. UN وقد تود اللجنة الإحصائية أن تأخذ بعين الاعتبار الآراء التي أعربت عنها لجنة التنسيق في مناقشاتها التي جرت في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more