"ذات الصلة من قراري" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes de las resoluciones
        
    • en las resoluciones
        
    • pertinentes de la resolución
        
    Se podía presentar ese informe en el contexto de la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 41/213 y 46/232 de la Asamblea General. UN ويمكن أن يتم هذا الابلاغ في إطار تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤١/٢١٣ و٤٦/٢٣٢.
    Mi intención es ofrecer más datos a este respecto, habida cuenta de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/279 y 63/250 de la Asamblea General. UN وأنوي تقديم المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، آخذا في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/279 و 63/250.
    Atendiendo a las disposiciones pertinentes de las resoluciones 50/39 y 50/40, el Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de las organizaciones no gubernamentales que tuvieran especial interés en la esfera de la descolonización. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    Atendiendo a las disposiciones pertinentes de las resoluciones 50/39 y 50/40, el Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de las organizaciones no gubernamentales que tuvieran especial interés en la esfera de la descolonización. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    37. En su resolución 1998/41, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Grupo de Trabajo a asegurarse de la puesta en práctica de los métodos de trabajo revisados, de conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones 1996/28 y 1997/50 de la Comisión. UN 37- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/41 الفريق العامل إلى كفالة تطبيق أساليب عمله المنقحة عملاً بالأحكام ذات الصلة من قراري اللجنة 1996/28 و1997/50.
    Pide al Secretario General que vele por que los informes relativos a la gestión de los recursos humanos se presenten de conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones 52/214 y 53/208 de la Asamblea General; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم تقارير عن إدارة الموارد البشرية وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ و ٥٣/٢٠٨؛
    Además de examinar el tema, el Comité Especial se ocupó de las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones 57/139 y 57/140 de la Asamblea General, así como las decisiones adoptadas por el Comité Especial sobre la cuestión. UN 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المُحالة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 57/139 و 57/140، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    Además, el Comité Especial se ocupó de las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones 58/110 y 58/111 de la Asamblea General, así como las decisiones adoptadas por el Comité Especial sobre la cuestión. UN 105 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المُحالة إليها، واضعة عين الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 58/110 و 58/111، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    A juicio de la Comisión Consultiva, aumentar el fondo para imprevistos a fin de atender a todas esas necesidades no contribuiría a la disciplina presupuestaria, como se prevé en las disposiciones pertinentes de las resoluciones 41/213 y 42/211 de la Asamblea General. UN وفي رأي اللجنة، فإن زيادة حجم صندوق الطوارئ لتغطية كل هذه الاحتياجات لن يسهم في انضباط الميزانية، على النحو المتوخى في الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 62/119 y 62/120, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 62/119 و 62/120، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 63/109 y 63/110, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 63/109 و 63/110، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 64/105 y 64/106, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 90 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 64/105 و 64/106، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Por esa razón, es urgentemente necesario mejorar de manera genuina el proceso actual a través de una aplicación correcta de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 51/241 y 60/286 de la Asamblea. UN ولذلك السبب، ثمة حاجة ماسة لتحسين حقيقي في العملية الحالية من خلال التنفيذ الأمين للأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية 51/241 و 60/286.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 65/116 y 65/117, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 65/116 و 65/117، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Los Estados y las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera han logrado progresos sustanciales en la aplicación de los párrafos pertinentes de las resoluciones 61/105 y 64/72 de la Asamblea General. UN 203 - على أنه أُحرِز تقدُّم ملموس من جانب الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية التي لها صلاحية تنظيم مصايد الأسماك في تنفيذ الفقرات ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/105 و 64/72.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 66/90 y 66/91, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 79 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 66/90 و 66/91، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 67/133 y 67/134, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 79 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 67/133 و 67/134، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    96. Atendiendo las disposiciones pertinentes de las resoluciones 47/23 y 47/24 de 25 de noviembre de 1992, el Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de las organizaciones no gubernamentales que tuvieran especial interés en la esfera de la descolonización. UN ٩٦ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤٧/٢٣ و ٤٧/٢٤ المؤرخين في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار.
    El informe se presenta a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 2671 (XXV), de 8 de diciembre de 1970, y 48/159 B, de 20 de diciembre de 1993. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٢٦٧١ )د - ٢٥( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ و ٤٨/١٥٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En el presente informe se consignan las respuestas recibidas de los Estados Miembros a la nota verbal del Secretario General de 19 de junio de 2003, relativa a la aplicación de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 57/111, titulada " Jerusalén " , y 57/112, titulada " El Golán sirio " , ambas de 3 de diciembre de 2002. UN يتضمّن هذا التقرير الردود التي وردت من الدول الأعضاء استجابة لمذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 57/111، المعنون " القدس " ، و 57/112، المعنون " الجولان السوري " ، المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 58/111 de la Asamblea, de 9 de diciembre de 2003, relativa a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y de la resolución 55/146, de 8 de diciembre de 2000, relativa al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وفضلا عن ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، و 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more