"ذات العلاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertinentes
        
    • reconocidas como entidades
        
    • competentes
        
    • relacionadas con
        
    • relacionados con
        
    • conexas
        
    • conexos
        
    • interesadas
        
    • correspondientes
        
    • relacional
        
    • pertinente
        
    • interesados
        
    • relativas
        
    • en Relación
        
    • relativos a
        
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة
    Conferencia de las Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    :: Establecer relaciones de cooperación y asociación con las organizaciones regionales e internacionales competentes; UN :: العمل على إقامة علاقات تعاون وشراكة مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات العلاقة.
    En el informe figuran numerosos indicadores detallados de la involución experimentada en casi todas las esferas relacionadas con los niños. UN ويتضمن التقرير عددا كبيرا من المؤشرات، التي أعدت بالتفصيل، عن التراجع في جميع الميادين ذات العلاقة باﻷطفال، تقريبا.
    Es más, resulta difícil cuantificar la influencia de factores tales como el empleo a tiempo parcial y los problemas relacionados con la movilidad en el empleo. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإنه من الصعب قياس أثر عوامل من مثل الاستخدام على أساس عدم التفرغ، والمشاكل ذات العلاقة بالتنقل في الوظائف.
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Asimismo, no se consideran discriminatorias las disposiciones contenidas en ciertas leyes pertinentes que otorgan a la mujer la licencia de maternidad. UN كما أن بعض النصوص الواردة في بعض الأنظمة ذات العلاقة لا تُعدُّ تمييزاً حيث أُعطيت المرأة إجازة أمومة.
    DOCUMENTOS pertinentes DE LA ASAMBLEA GENERAL Y DE OTROS UN الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة
    Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة
    Conferencia de las Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades Consultivas por las Naciones Unidas UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    Por ejemplo, es miembro de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas e integra su Junta de Directores. UN على سبيل المثال فهو عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة وهو عضو في مجلس إدارته.
    - Fortalecer la función legislativa del Ministerio, en coordinación con las instituciones competentes; UN :: تعزيز دور الوزارة التشريعي بالتنسيق مع الجهات ذات العلاقة
    La falta de coordinación y de complementariedad entre las autoridades competentes; UN ضعف التنسيق والتكامل بين الجهات المختصة ذات العلاقة المباشرة؛
    Así pues, el porcentaje de mujeres que sufren enfermedades relacionadas con el trabajo sigue siendo alto. UN ولهذا فإن نسبة النساء اللواتي يعانين الأمراض ذات العلاقة بالعمل لا تزال مرتفعة.
    Asimismo se necesita una mejor evaluación científica de los vínculos existentes entre los instrumentos vigentes relacionados con los bosques. UN كذلك ثمة حاجة الى تحسين التقييم العلمي للصلات بين الصكوك القائمة ذات العلاقة بالغابات.
    Como ha destacado la delegación del Reino Unido, sería más adecuado aplazar el examen de la cuestión hasta que se hayan abordado otras cuestiones conexas. UN وكما أشار ممثل المملكة المتحدة فإنه من اﻷفضل تأجيل النظر في هذه المسألة إلى أن تتم معالجة المسائل اﻷخرى ذات العلاقة.
    El crédito se ajusta a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar los niveles de la remuneración y pensión que se mencionaron anteriormente. UN ويمثل هذا المبلغ اﻷحكام ذات الصلة واﻹجراءات ذات العلاقة لتحديد مستوى اﻷتعاب والمعاش التقاعدي المذكورين أعلاه.
    Se invitó a participar en él a las partes interesadas del Departamento de Gestión y las Oficinas Ejecutivas. UN وقد دعيت الأطراف صاحبة المصلحة ذات العلاقة في إدارة الشؤون الإدارية والمكاتب التنفيذية إلى المشاركة.
    En virtud de las disposiciones correspondientes de dicha ley, se considera que toda persona es iraquí si: UN وفيما يلي بعض نصوص القانون أعلاه ذات العلاقة التي اعتبرت عراقياً كل من:
    Esto corresponde al siguiente campo de datos en la base de datos relacional: número de serie del representante4. UN ويظهر هذا في حقل الحسابات التالي ذكره في قاعدة البيانات ذات العلاقة: رقم هوية الممثل(4).
    Las instalaciones técnicas pertinentes difunden las alertas en la zona de la cuenca pertinente. UN وتنشر اﻹنذارات في نطاق منطقة الحوض ذات الصلة بواسطة المرافق التقنية ذات العلاقة.
    Así lo han hecho muchos mecanismos interesados en la cuestión, en particular el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أمكن عمل هذا بواسطة العديد من الآليات ذات العلاقة بالموضوع بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    RESOLUCIONES relativas A LA EXTREMA POBREZA EN LA ESFERA UN القرارات المتعلقة بحقوق اﻹنسان ذات العلاقة بالفقر المدقع
    II. Actividades adicionales de instituciones y organizaciones internacionales en Relación con la pobreza 63 UN الثاني - مزيد من أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية ذات العلاقة بالفقر ٦٥
    En la primera columna de la recopilación se enumeran los artículos pertinentes relativos a las finanzas tanto de la Convención como de sus anexos. UN أما الخانة اﻷولى من جدول التجميع فتورد المواد ذات العلاقة بالتمويل المستقاة من متن الاتفاقية أو من مرفقاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more