Posteriormente, en el marco del plan a largo plazo, todos los campamentos se adecuarían a las normas de las Naciones Unidas mediante la construcción de alojamientos de paredes rígidas. | UN | وفي وقت لاحق، يتم تطوير كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة. |
En las bases de operaciones de Mehaires, Agwanit y Mijek los locales de paredes no rígidas serán reemplazadas con locales de paredes rígidas para mediados de 2012. | UN | ففي مواقع الأفرقة الموجودة في محيرس وأغوانيت وميجيك، سيستعاض عن أماكن الإقامة ذات الجدران اللينة بأخرى ذات جدران صلبة بحلول منتصف عام 2012. |
En otras seis bases de operaciones ya se han reemplazado los locales de paredes no rígidas con locales de paredes rígidas. | UN | واستعيض بالفعل عن الجدران اللينة في ستة مواقع أخرى للأفرقة بأماكن إقامة ذات جدران صلبة. |
Se proporcionó alojamiento de estructura rígida al 98,06% de los efectivos, mientras que el resto se alojó en tiendas de campaña | UN | وتم توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة لما تبلغ نسبته 98.06 في المائة من القوات، بينما ظلت النسبة المتبقية في الخيام |
Alojamiento en unidades prefabricadas del 100% de los efectivos de las unidades de policía constituidas en el plazo de seis meses tras su llegada | UN | أماكن إقامة ذات جدران صلبة متاحة لما نسبته 100 في المائة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة في غضون ستة أشهر من وصولهم |
A medida que la misión avanza en la transición hacia el alojamiento del 85% del personal de los contingentes en instalaciones rígidas, las necesidades de mantenimiento de los equipos de aire acondicionado instalados en esos alojamientos irá aumentando gradualmente. | UN | ومع تحوُّل البعثة إلى توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة لنسبة قدرها 85 في المائة من الوحدات، ستتزايد تدريجيا الحاجة إلى صيانة وحدات تكييف الهواء المركَّبة فيها. |
Todos los contingentes se alojaron en estructuras rígidas. | UN | وزُودت جميع القوات بأماكن إقامة ذات جدران صلبة. |
Sustitución de 4 estructuras de paredes no rígidas por 3 nuevos edificios modulares de paredes rígidas para almacenamiento y oficinas | UN | الاستعاضة عن 4 من الهياكل ذات الجدران اللينة بـ 3 مبان جديدة ذات جدران صلبة لاستيعاب المخازن والمكاتب |
Todos los contingentes se alojaron en estructuras de paredes rígidas. | UN | وزُود أفراد جميع القوات بأماكن إقامة ذات جدران صلبة. |
Nuevas viviendas de paredes rígidas para el personal | UN | أماكن إقامة جديدة للموظفين ذات جدران صلبة |
Construcción de instalaciones sanitarias de paredes rígidas y vallas. | UN | توفير مرافق اغتسال ذات جدران صلبة وإنجاز أعمال تسييج. |
El aumento de las necesidades obedece asimismo a la finalización de importantes proyectos, como la instalación de plantas depuradoras de agua, el establecimiento de estructuras de paredes rígidas para alojar a los observadores militares en las bases de operaciones y la construcción de depósitos para evitar la contaminación del combustible. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات كذلك إلى إنجاز مشاريع رئيسية، بما فيها إنشاء محطات لمعالجة المياه، وهياكل ذات جدران صلبة لإقامة المراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة، وبناء خزانات لحماية الوقود من التلوث. |
1.1.1 Levantamiento de unidades de alojamiento de paredes rígidas y no rígidas para el personal de la AMISOM en Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو |
1.1.1 Construcción de unidades de instalaciones para alojamientos, cuartel general y hospitales de paredes rígidas y flexibles para el personal de la AMISOM en Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة، ومرافق المقر والمستشفى لأفراد البعثة في مقديشو |
Asimismo, se inició la construcción de instalaciones de paredes rígidas y semirrígidas para campamento, cuartel general y hospital del personal de la AMISOM en Mogadiscio, pero esa labor no se concluyó debido a las condiciones de seguridad imperantes en el teatro de operaciones y a los plazos de tramitación de las adquisiciones. | UN | وشرع في إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة ومرافق المقر والمستشفى المخصصة لأفراد البعثة في مقديشو، ولكن لم تكتمل نظرا للظروف الأمنية السائدة في الميدان ولمهل تنفيذ عمليات الشراء. |
1.1.1 Levantamiento de unidades de alojamiento de paredes rígidas y no rígidas para el personal de la AMISOM en Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو |
La creación de espacio de oficinas adicional para la misión y la construcción de almacenes de estructura rígida para proteger bienes delicados y valiosos del calor, el polvo y los robos son cuestiones prioritarias. | UN | ويعد إنشاء مكاتب إضافية للبعثة وتشييد مستودعات ذات جدران صلبة لحماية الممتلكات القيمة والحساسة من الحرارة والغبار والسرقة من الأولويات. |
Alojamiento en unidades prefabricadas del 56% de los efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | تم توفير أماكن أقامة ذات جدران صلبة لما نسبته 56 في المائة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة |
La Comisión Consultiva solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que revise los procedimientos que se aplican para proporcionar alojamiento en instalaciones rígidas a los contingentes de modo que se fomente la utilización de suministros locales, que suelen ser más adecuados para las condiciones del lugar, más fáciles de obtener y más económicos. | UN | 41 - تطلب اللجنة الاستشارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تعيد النظر في الإجراءات المتعلقة بتوفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة للقوات، بما يسمح باستخدام الإمدادات المحلية، التي غالبا ما تكون أكثر ملاءمة للظروف المحلية، وأيسر حصولا، وأقل تكلفة. |
En la UNAMSIL, más del 69% de los contingentes viven en estructuras rígidas proporcionadas por las Naciones Unidas, en tanto que el 31% vive en tiendas de campaña por necesidades operacionales. | UN | ففي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، يعيش ما يربو على 69 في المئة من القوات في مساكن ذات جدران صلبة توفرها الأمم المتحدة، في حين يعيش 31 في المائة في خيام بسبب الضرورة التشغيلية. |
El debate se centró en la incapacidad de las Naciones Unidas de proporcionar alojamiento de paredes rígidas a los contingentes que hubieran pasado seis meses en tiendas de campaña. | UN | 109 - ركزت المناقشة على عجز الأمم المتحدة عن توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة للوحدات بعد ستة أشهر من إقامتها في خيام. |
Las estructuras rígidas son instalaciones de metal de paredes sólidas o prefabricadas que pueden añadirse a las instalaciones o los servicios locales, pero que sea posible desconectar, desmantelar y trasladar fácilmente. | UN | أما الهياكل الصلبة فهي مرافق معدنية ذات جدران صلبة أو جاهزة للتركيب يمكن ضمها إلى المرافق/الخدمات المحلية، ولكن باﻹمكان فصلها وتفكيكها ونقلها بسهولة. |
Una vez instalados éstos, la Misión empezaría a construir edificios destinados al alojamiento del personal. | UN | وبعد إقامة تلك المخيمات، فإن البعثة ستشرع في تشييد أماكن إقامة ذات جدران صلبة. |