"ذات مركز المراقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Observador de
        
    • de observadores
        
    • observadoras
        
    • los observadores
        
    • observadora
        
    • de observador
        
    • observadores una
        
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    En efecto, éste dispone que los organismos que tienen condición de observadores no pueden designar representantes sino para asistir a las reuniones que no sean reservadas, lo que generalmente es el caso del mayor número de las sesiones. UN وأوضح قائلا إن هذه الفقرة تنص على أن من حق المنظمات ذات مركز المراقب تعيين ممثلين للقيام فقط بحضور جلسات غير الجلسات التي يحدد بأنها مغلقة، علما بأن الجلسات كانت في معظمها مغلقة.
    Sólo se expedirán calcomanías de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados con calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون اصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب محصورا باﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Se invita a todos los miembros y las delegaciones observadoras a participar. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود الكيانات ذات مركز المراقب مدعوة للحضور.
    Por razones logísticas, la celebración proseguirá durante la misma mañana y durante el resto del día en la Sala 4, en que se formularán todas las declaraciones de los Estados Miembros y los observadores. UN وﻷسباب تتعلق بالسوقيات، سيستمر الحفل نفس الصباح وللفترة الباقية من اليوم في غرفة الاجتماعات ٤، حيث سيجري الاستماع إلى البيانات التي ستلقي بها الدول اﻷعضاء والوفود ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN أدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.
    Sólo se expedirán calcomanías de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados con calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون اصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب محصورا باﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Sólo se expedirán calcomanías de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados con calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون اصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب محصورا باﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Sólo se expedirán calcomanías de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados con calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون اصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب محصورا باﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Sólo se expedirán calcomanías de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados con calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون اصدار اللصائق لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب محصورا باﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    12. Invita a las organizaciones intergubernamentales y entidades reconocidas como observadoras por la Asamblea General a que participen en la reunión; UN 12 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى المشاركة في الاجتماع؛
    Los países observadores convenían en actuar como garantes políticos y morales y, a fin de supervisar la aplicación del Acuerdo General, en establecer en Dushanbé un grupo de contacto, del cual también formarían parte las organizaciones observadoras y cuyo coordinador sería el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ووافقت البلدان ذات مركز المراقب على العمل بصفة دول ضامنة، سياسيا ومعنويا، لرصد تنفيذ الاتفاق العام، وعلى إنشاء فريق اتصال في دوشانبي تضم عضويته أيضا المنظمات ذات مركز المراقب، على أن يعمل الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بوصفه منسقا.
    Están invitados todos los representantes de los Estados Miembros y de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها والجهات ذات مركز المراقب لحضور الاجتماع.
    Quedan invitados a asistir todos los representantes de los Estados Miembros y de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها والجهات ذات مركز المراقب لحضور الاجتماع.
    Una delegación observadora señaló que deberían tenerse en cuenta las funciones y necesidades de cada órgano antes de aplicar cualquier medida, y añadió que varios órganos necesitaban tiempo para realizar extensas consultas oficiosas. UN وأبدى أحد الوفود ذات مركز المراقب ملاحظة مؤداها أن وظائف واحتياجات كل هيئة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار قبل تنفيذ أية تدابير، مشيرا إلى أن العديد من الهيئات تتطلب وقتا لإجراء مشاورات غير رسمية مستفيضة.
    Se les invitará a participar en la preparación de la lista inicial de oradores al igual que a los Estados Miembros, Estados observadores y Palestina, en su calidad de observador, aunque con un juego de seis urnas distinto. UN ويدعون إلى اﻹشتراك في التحديد اﻷولي لقائمة المتكلمين بنفس اﻷسلوب المتبع مع الدول اﻷعضاء، والدول ذات مركز المراقب وفلسطين، بصفتها مراقبا، ولكن من مجموعة مختلفة من ستة صناديق.
    En consecuencia, el 2 de mayo de 2003 se envió a los Estados Miembros y a los Estados observadores una nota verbal en que se instaba a que revisaran sus necesidades de documentos en papel. UN وبناء على ذلك، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2003 إلى الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب لحثها على إعادة النظر في احتياجاتها إلى النسخ المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more