"ذخائر الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • municiones de armas pequeñas
        
    • municiones para armas pequeñas
        
    • las municiones de las armas pequeñas
        
    • munición de armas pequeñas
        
    • las municiones para armas de pequeño calibre
        
    • de munición para armas pequeñas
        
    :: Tareas de localización y eliminación en diversos lugares de 25.000 artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    Se estima que, en tales situaciones, 100 combatientes pueden disparar alrededor de 15.000 salvas de municiones de armas pequeñas por hora. UN ويقدر، في ظل الظروف السائدة، أن 100 مقاتل قد أطلقوا زهاء 000 15 قذيفة من ذخائر الأسلحة الصغيرة كل ساعة.
    Los hornos sólo pueden incinerar municiones para armas pequeñas y armas ligeras de un calibre no mayor de .50, materiales pirotécnicos y materiales de embalaje. UN ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو.
    i) municiones para armas pequeñas < 14,5 mm UN `1` ذخائر الأسلحة الصغيرة التي يقل عيارها عن 14.5 ملم
    Disparo Se podrían destruir las municiones de las armas pequeñas y ligeras disparándolas en las armas de que proceden, especialmente si éstas también se van a destruir y no hay que preocuparse por la vida útil del cañón. UN 43 - يمكن تدمير ذخائر الأسلحة الصغيرة والخفيفة برمايتها بالأسلحة التي من أجلها صنعت هذه الذخائر لا سيما إذا تعين تدمير هذه الأسلحة أيضا ولا يبالى بعمر السبطانة.
    Además, se destruyeron 559 unidades de munición de armas pequeñas UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 559 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة
    :: Localización y eliminación de 5.000 artefactos explosivos sin detonar en varios lugares, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: تعيين وإزالة 000 5 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، تتراوح ما بين ذخائر الأسلحة الصغيرة والقنابل الكبيرة الحجم
    Se destruyeron 639.501 municiones de armas pequeñas y 70.579 municiones sin detonar UN دُمرت 501 639 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 579 70 قطعة من الذخائر غير المنفجرة
    En efecto, las municiones de armas pequeñas producidas con posterioridad al embargo estaban presentes en la mayoría de los casos documentados por el Grupo. UN وبالفعل، كانت ذخائر الأسلحة الصغيرة التي تم إنتاجها بعد فرض الحظر موجودة في معظم الحالات التي وثقها الفريق.
    Además, se destruyeron 14 municiones sin detonar y 5 municiones de armas pequeñas. UN وإضافة إلى ذلك، دُمرت 14 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 5 قطع من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    :: 20.000 tareas de localización y eliminación de artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: الانتهاء من 000 20 مهمة تتعلق بالذخائر غير المنفجرة، شملت تحديد أماكن أصناف تتدرج من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    :: Tareas de localización y eliminación de 20.000 artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: الانتهاء من 000 20 مهمة تتعلق بالذخائر غير المنفجرة، شملت تحديد أماكن أصناف تتدرج من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    Es muy frecuente que las municiones para armas pequeñas lleven un sello con un código de fábrica y año de producción. UN وتحتوي ذخائر الأسلحة الصغيرة في معظم الأحيان على أختام في أسفلها تتضمن رمز المصنع ورمز سنة الإنتاج.
    Resumen de las nuevas violaciones relativas a municiones para armas pequeñas y armas ligeras que ha detectado el Grupo UN موجز الانتهاكات الجديدة التي حددها الفريق للحظر المفروض على ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    162.015 municiones para armas pequeñas y 52.846 municiones explosivas sin detonar destruidas; 340.471 beneficiarios directos de las labores de educación sobre los riesgos asociados a las minas. UN تدمير 015 162 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 846 52 قطعة من الذخائر غير المنفجرة؛ واستفادة 471 340 شخصا بشكل مباشر من التوعية بخطر الألغام.
    No obstante, el Grupo pudo hacerse una idea al menos de las municiones para armas pequeñas que utilizan las fuerzas gubernamentales en Darfur sobre la base de los siguientes casos. UN ومع ذلك، فقد حصل الفريق على نظرة على الأقل عن ذخائر الأسلحة الصغيرة التي تستخدمها القوات الحكومية في دارفور بالاستناد إلى الحالات التالية.
    Además, estas municiones para armas pequeñas producidas después del embargo constituían la inmensa mayoría de las municiones para armas pequeñas que el Grupo documentó que estaban presentes en Darfur. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذخائر الأسلحة الصغيرة التي تم إنتاجها بعد فرض الحظر تشكل الغالبية العظمى من ذخائر الأسلحة الصغيرة التي وثق الفريق وجودها في دارفور.
    Desde la última misión de evaluación técnica del Servicio realizada en diciembre de 2012, el 82% de las municiones obsoletas y el 98% de las municiones para armas pequeñas han sido saqueadas. UN ومنذ بعثة التقييم التقني التي أوفدتها الدائرة في كانون الأول/ديسمبر 2012، جرى نهب 82 في المائة من الذخائر العتيقة و 98 في المائة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    El Grupo de Trabajo recomienda que se examine exhaustivamente la cuestión de las municiones de las armas pequeñas y ligeras como parte de un proceso independiente en el marco de las Naciones Unidas. UN 27 - ويوصي الفريق العامل بمعالجة مسألة ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة شاملة كجزء من عملية مستقلة تجري في إطار الأمم المتحدة.
    c) En Malí, se eliminaron en condiciones seguras 726 unidades de municiones sin detonar y más de 11.600 unidades de munición de armas pequeñas. UN (ج) في مالي، تم تطهير 726 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وأكثر من 600 11 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة بصورة آمنة؛
    1. Como todos los explosivos que contienen municiones, desde las municiones para armas de pequeño calibre hasta los sistemas de armas de aire a tierra, pueden convertirse potencialmente en REG, los Países Bajos entienden que esta cuestión está relacionada con los principios existentes del DIH de especial pertinencia para el uso de las armas en general. UN 1- لما كانت جميع الذخائر الحاوية لمتفجرات، من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى منظومات الأسلحة التي تطلق من الجو إلى الأرض، يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب، فإن هولندا تفهم هذا السؤال على أنه يتعلق بالمبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي ذات الصلة الخاصة باستخدام الأسلحة بوجه عام.
    En cuanto a la destrucción y la limpieza del territorio nacional, la República Democrática del Congo ha obtenido los siguientes resultados: 97.661 armas destruidas y más de 472 toneladas de munición para armas pequeñas y armas ligeras y de cualquier calibre. UN أما بخصوص الدمار وتطهير أراضينا الوطنية، فقد دمرت جمهورية الكونغو الديمقراطية 661 97 قطعة سلاح وأكثر من 472 طنا من ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائر أسلحة من عيارات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more