"ذخائر متفجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • artefactos explosivos
        
    • munición explosiva
        
    • municiones explosivas
        
    Amenaza sin confirmación de artefactos explosivos. UN تهديد بوجود ذخائر متفجرة دون إمكان التثبت من ذلك.
    En términos generales, las municiones fallidas se definen como artefactos explosivos que han sido armados y al utilizarse no han funcionado como estaba previsto. UN وبصورة عامة تعرف الذخيرة الفاشلة بأنها ذخائر متفجرة جرى تسليحها وكان ينبغي أن تعمل ولكنها لم تعمل فعلاً.
    ii) Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN `2` الذخائر غير المتفجرة، ويُقصد بها ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام واستخدمت فعلاً في نزاع مسلح.
    Factores que influyen en la presencia posible de artefactos explosivos abandonados UN العوامل المؤثرة على احتمال وجود ذخائر متفجرة متروكة
    j) La experiencia obtenida sobre el terreno indica que en aproximadamente el 33% de las tareas de limpieza no se encontró ningún tipo de munición explosiva. UN (ي) تشير الخبرة المكتسبة في الميدان إلى عدم العثور على أي ذخائر متفجرة في 33 في المائة من مهام التطهير.
    11. Los miembros de las fuerzas de defensa húngaras, como parte de su programa de formación para misiones en el extranjero, reciben entrenamiento en la manipulación de municiones explosivas que puedan transformarse en restos explosivos de guerra. UN 11- ويتلقى أفراد قوات الدفاع الهنغارية - كجزء من برنامج إعدادهم للاضطلاع ببعثات في الخارج - تدريباً على استخدام ذخائر متفجرة يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح.
    Cuando un Estado se haya visto obligado a abandonar artefactos explosivos en el curso de las operaciones, deberá tratar de dejar los artefactos explosivos abandonados en condiciones de seguridad y registrar la siguiente información sobre éstos: UN وحيثما تضطر دولة ما إلى ترك ذخائر متفجرة في أثناء سير العمليات، ينبغي لها أن تسعى إلى ترك هذه الذخائر على نحو آمن ومأمون وتسجيل المعلومات عنها كما يلي:
    2. Por " artefactos sin estallar " se entenderá los artefactos explosivos que han sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados. UN 2- الذخائر غير المنفجرة تعني ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو ذات جهاز للتفجير أو مسلحة أو أُعدت على نحو آخر لكي تستخدم ثم استُخدمت فعلاً.
    2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح.
    Cuando un Estado se haya visto obligado a abandonar artefactos explosivos en el curso de las operaciones, deberá tratar de dejar los artefactos explosivos abandonados en condiciones de seguridad y registrar la siguiente información sobre éstos: UN وحيثما تضطر دولة ما إلى ترك ذخائر متفجرة في أثناء سير العمليات، ينبغي لها أن تسعى إلى ترك هذه الذخائر على نحو آمن ومأمون وتسجيل المعلومات عنها كما يلي:
    2. Por artefactos sin estallar se entenderá los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في صراع مسلح.
    Cuando un Estado se haya visto obligado a abandonar artefactos explosivos en el curso de las operaciones, tratará de dejar los artefactos explosivos abandonados en condiciones de seguridad y registrar la siguiente información sobre éstos: UN وحيثما تضطر دولة ما إلى ترك ذخائر متفجرة في أثناء سير العمليات، ينبغي لها أن تسعى إلى ترك هذه الذخائر على نحو آمن ومأمون وتسجيل المعلومات عنها كما يلي:
    " los artefactos explosivos que hayan sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN " ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة على نحو آخر للاستخدام ثم استخدمت فعلاً في نزاع مسلح.
    Quedan excluidos los entornos de agua salina o dulce, aunque se admite que los REG producidos al disparar o verter artefactos explosivos en el agua puedan ser recuperados accidentalmente y representar un peligro. VISIÓN GENERAL DE LA EVALUACIÓN DEL RIESGO UN وتستبعد بيئات المياه المالحة والعذبة، وإن كان من المعترف به أن المتفجرات من مخلفات الحرب التي قد تنشأ نتيجة إطلاق أو دفن ذخائر متفجرة في الماء قد تُسترجع مصادفةً وتمثل خطراً.
    Problemas de limpieza y destrucción de artefactos sin estallar y artefactos explosivos abandonados UN مشاكل إزالة وتدمير ذخائر غير متفجرة/ذخائر متفجرة متروكة:
    Problemas de limpieza y destrucción de artefactos sin estallar y artefactos explosivos abandonados UN مشاكل إزالة وتدمير ذخائر غير متفجرة/ذخائر متفجرة متروكة:
    2. Las Altas Partes Contratantes advertirán por anticipado de manera efectiva sobre el uso de artefactos explosivos que planteen riesgos particulares de convertirse en restos explosivos de guerra, salvo que las circunstancias no lo permitan. UN 2- يجب على الأطراف المتعاقدة السامية أن تصدر الإنذار المسبق الفعلي باستخدام ذخائر متفجرة تنطوي على مخاطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب، إلا أن تحول الظروف دون ذلك.
    2. Por " artefactos sin estallar " se entenderá los artefactos explosivos que han sido cebados, provistos de espoleta, armados o preparados de otro modo para su empleo y utilizados en un conflicto armado. UN 2- ويقصد بالذخائر غير المنفجرة ذخائر متفجرة تكون جاهزة للانفجار أو ذات جهاز للتفجير أو مسلحة أو أُعدت على نحوٍ أو آخر لكي تستخدم ثم استخدمت فعلاً في أحد الصراعات المسلحة.
    j) Según el análisis de datos tabulados del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas, en algunas tareas de limpieza no se encontró ningún tipo de munición explosiva y, en ciertos casos, el porcentaje de esas tareas llegó al 33%. UN (ي) تشير تحليلات بيانات نظام إدارة معلومات الأعمال المتعلقة بالألغام إلى أن بعض مهام التطهير لم تعثر على أي ذخائر متفجرة على الإطلاق وكانت هذه النسبة عالية في بعض الحالات وصلت إلى 33 في المائة من مهام التطهير.
    En la solicitud también se indica que se reservará una pequeña capacidad de reconocimiento durante todo el período de prórroga para supervisar periódicamente las zonas de peligro registradas, evaluar nuevas solicitudes de desminado, realizar evaluaciones para proyectos de desarrollo a gran escala y responder a emergencias relacionadas con la destrucción de municiones explosivas. UN كما يبين الطلب الاحتفاظ بوحدة مسح صغيرة طوال فترة التمديد من أجل القيام بشكل منتظم بعمليات مسح المخاطر المسجلة، وتقييم الطلبات الجديدة للتطهير، وتقييم مشاريع التنمية الكبيرة والاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالتخلص من ذخائر متفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more