El átomo es muy, muy, muy pequeño. Pensemos los átomos de un pomelo como arándanos en la Tierra. | TED | الذرة هي حقا صغيرة جدا. فكروا في ذرات الليمون الهندي مثل العنب البري بالنسبة للأرض. |
Una bestia majestuosa dotada de dos átomos de cloro como si fueran unos pendientes. | TED | أعطت هذا الوحش المهيب اثنين من ذرات الكلور ليلبسهم كزوج من الأقراط. |
Esto la llevó a concluir que la radiación provenía de algo fundamental dentro de los átomos de cada elemento. | TED | وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر. |
Estas pequeñas criaturas increíbles descomponen las moléculas en moléculas y átomos más pequeños, que luego se reincorporan a nuevas moléculas. | TED | تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة. |
El polvo estaba molido en partículas capaces de suspenderse en el aire. | Open Subtitles | المسحوق كان مطحوناً الى ذرات صغيرة بما يكفى لتعلق بالهواء |
Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos. | TED | يسمح لهم هذا بالعثور على العقد الروابط في أي شبكة ذرات. |
Tengo la gran suerte de estar frente a este hermoso público, pero en realidad les estoy robando sus átomos de oxígeno. | TED | لذلك أنا محظوظ أن أقف أمام هذا الجمهور الرائع، لكنني في الحقيقة أستولي على ذرات الأكسجين الخاصة بكم. |
¿De qué está hecha la pared, mayormente? átomos. Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. | TED | مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات. |
Puedes empezar a clasificar protones y neutrones mientras construyo los átomos de carbono. | Open Subtitles | بإمكانك البدء في ترتيب البروتونات و النيوترونات بينما أبني ذرات الكربون |
A finales del siglo XVIII, Tennant todavía no sabía que los elementos estaban compuestos de átomos, por lo tanto fue incapaz de encontrar la respuesta. | Open Subtitles | فى نهاية القرن الثامن عشر لم يكن تينند يعلم بعد ان العناصر تتألف من ذرات لذا لم يستطيع العثور على الأجوبة |
Los átomos de hidrógeno dentro, nacieron momentos después de la gran explosión. | Open Subtitles | ذرات الهيدروجين التي فيه نشأت في لحظات مابعد الانفجار الكبير |
Debido a la complejidad de la espectroscopía de los átomos y compuestos del uranio quizás sea necesario combinar cierto número de tecnologías de láser existentes. | UN | وقد يقتضي تعقد مطيافية ذرات اليورانيوم ومركباته إدراج أي من تكنولوجيات الليزر المتاحة. |
Los átomos de óxido de uranio presentes en el tejido pulmonar siguen proliferando constantemente en vida de la persona afectada. | UN | كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي إلى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة. |
Los neutrones rápidos que se liberan en las reacciones de fisión se frenan mediante colisiones con átomos moderadores como el hidrógeno. | UN | ويتم إبطاء النيوترونات السريعة التي تنطلق من التفاعلات الانشطارية، باصطدامات مع ذرات منسقة مثل الهيدروجين. |
No hay átomos de carbono quirales, por lo que no pueden existir esteroisómeros ni racematos. | UN | ولا توجد ذرات كربون لا انطباقية؛ ولذا فليس لها ايسوميرات فراغية أو خلائط راسيمية ممكنة. |
A continuación, un campo eléctrico arrastra los átomos del 235U a una placa colectora. | UN | ومن ثم، تـُجرف ذرات اليورانيوم-235 بواسطة مجال كهربائي لتستقر في صفيحة تجميع. |
A continuación, un campo eléctrico arrastra los átomos del 235U a una placa colectora. | UN | ومن ثم، تـُجرف ذرات اليورانيوم-235 بواسطة مجال كهربائي لتستقر في صفيحة تجميع. |
La diferencia de cada congénere reside en la cantidad de átomos de cloro y su posición alrededor de los núcleos aromáticos. | UN | ويميز عدد ومواقع ذرات الكلوردين حول النواة العطرية، كل متجانس نوعي. |
La presencia de partículas de óxido de uranio en el tejido pulmonar causa una inflamación constante durante el resto de la vida del afectado. | UN | كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي الى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة. |
En el producto comercial, predominan las moléculas con cuatro y cinco iones bromuro. | UN | والجزيئات التي تحتوي على أربع وخمس ذرات بروم هي السائدة في المنتج التجاري. |
Si pudiéramos vernos desde ahí arriba, seríamos como granos de arena. | Open Subtitles | من هناك, نحن نبدو كما لو كنا ذرات من الرمل. |
Ahora hidrógenos y carbonos están en ambos lados del enlace doble. | TED | ذرات الهيدروجين والكربون على الجانب المقابل للرابطة المزدوجة |