Pero si me sueltas el brazo... voy a cruzar y encerar ese trasero. | Open Subtitles | لكن إذا تركت ذراعى سوف أعبر الطريق كى أدعك طيزهذه المرأة |
- Bueno tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
- Bueno... tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
Pero... cuando te sostuve en mis brazos, el mundo cambió realmente. El mal en mí murió. | Open Subtitles | لكن ، عندما امسكت بك بين ذراعى العالم كله تغير و الشر الذى بداخلى مات |
Anoche se durmió en mis brazos. | Open Subtitles | لقد أجبرتها على النوم بين ذراعى الليلة الماضية |
Cuando perdí mi brazo con un maldito pirata, un científico loco de la marina lo hizo para mí. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى |
Un día me quedé dormida, y dibujó un precioso dragón en mi brazo. | Open Subtitles | يوما ما غرقت فى النوم وهو رسم تنين جميل على ذراعى |
Les mostraré que voy a meter mi brazo y verán cómo rápidamente me pican. | TED | ما سوف أُريكم هو أننى سألصق ذراعى بداخله و سوف ترون السرعة التى سيلدغونى بها. |
El brazo derecho me duele tanto que no me deja dormir. | Open Subtitles | ذراعى الأيمن يؤلمنى كثيراً لذلك لا أستطيع النوم |
Si el calor no me mata primero, me voy a arrancar el brazo. | Open Subtitles | ان لم أمت أولا , فالبنأكيد سألوى ذراعى صحيح يازعيم |
En este lado de mi brazo, sobre todo de noche. No lo noto mucho en el día, pero me molesta de noche. | Open Subtitles | فى جانب ذراعى هذا ، كل شئ فى الليل لم ألاحظه كثيرا نهارا ، لكنه يضايقنى ليلا |
Fue cerca de 30 fragmentos la pierna y el brazo y una bala en la cabeza. | Open Subtitles | و ما يناهز الثلاثون شظيه فى ساقى و ذراعى و رصاصه اخرى فى رأسى |
Después pude abrir una tapa y asi finalmente mi brazo volvió a funcionar | Open Subtitles | أصبحت أستطيع تدوير الصنبور و قريباً جداً إستعدت ذراعى ثانيةً |
Entonces saque su mano de mi brazo o lo acusare de brutalidad policiaca. | Open Subtitles | أذن أترك ذراعى وألآ سأقدم بك شكوة بتهمة وحشية الشرطة |
Una flor tan hermosa como tú debería estar del brazo del hombre más poderoso del mundo. | Open Subtitles | زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم |
Imagínate tanto valor en mis brazos. | Open Subtitles | مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى |
Mi hija estaba en mis brazos todo el tiempo. De alguna manera, encontré la fuerza para llevar a ella. | Open Subtitles | كانت أبنتى على ذراعى طوال الوقت بشكل ما وجدت القوة لحملها |
Cuando estoy en el ring, recibiendo golpes, y los brazos me duelen tanto que no puedo ni levantarlos, pienso: | Open Subtitles | عندما اكون فى هذه الحلقة وانا مستعد للملاكمة وقد تأذيت لدرجة لا اقدر معها لرفع ذراعى ، وافكر |
Dejada caer de lo brazos de su propia iglesia al mismo agujero del infierno! | Open Subtitles | هبطت علينا من ذراعى ...أمها .. الكنيسه لتدخل فى القليل من الجحيم |
Y para colmo tenemos a una hermosa joven en brazos de su amante, muertos. | Open Subtitles | و فوق كل ذلك لدينا امرأة جميلة و عشيقها يرقدون موتى بين ذراعى بعضهما |