"ذراعى" - Translation from Arabic to Spanish

    • brazo
        
    • brazos
        
    • mano
        
    Pero si me sueltas el brazo... voy a cruzar y encerar ese trasero. Open Subtitles لكن إذا تركت ذراعى سوف أعبر الطريق كى أدعك طيزهذه المرأة
    - Bueno tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    - Bueno... tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    Pero... cuando te sostuve en mis brazos, el mundo cambió realmente. El mal en mí murió. Open Subtitles لكن ، عندما امسكت بك بين ذراعى العالم كله تغير و الشر الذى بداخلى مات
    Anoche se durmió en mis brazos. Open Subtitles لقد أجبرتها على النوم بين ذراعى الليلة الماضية
    Cuando perdí mi brazo con un maldito pirata, un científico loco de la marina lo hizo para mí. Open Subtitles عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى
    Un día me quedé dormida, y dibujó un precioso dragón en mi brazo. Open Subtitles يوما ما غرقت فى النوم وهو رسم تنين جميل على ذراعى
    Les mostraré que voy a meter mi brazo y verán cómo rápidamente me pican. TED ما سوف أُريكم هو أننى سألصق ذراعى بداخله و سوف ترون السرعة التى سيلدغونى بها.
    El brazo derecho me duele tanto que no me deja dormir. Open Subtitles ذراعى الأيمن يؤلمنى كثيراً لذلك لا أستطيع النوم
    Si el calor no me mata primero, me voy a arrancar el brazo. Open Subtitles ان لم أمت أولا , فالبنأكيد سألوى ذراعى صحيح يازعيم
    En este lado de mi brazo, sobre todo de noche. No lo noto mucho en el día, pero me molesta de noche. Open Subtitles فى جانب ذراعى هذا ، كل شئ فى الليل لم ألاحظه كثيرا نهارا ، لكنه يضايقنى ليلا
    Fue cerca de 30 fragmentos la pierna y el brazo y una bala en la cabeza. Open Subtitles و ما يناهز الثلاثون شظيه فى ساقى و ذراعى و رصاصه اخرى فى رأسى
    Después pude abrir una tapa y asi finalmente mi brazo volvió a funcionar Open Subtitles أصبحت أستطيع تدوير الصنبور و قريباً جداً إستعدت ذراعى ثانيةً
    Entonces saque su mano de mi brazo o lo acusare de brutalidad policiaca. Open Subtitles أذن أترك ذراعى وألآ سأقدم بك شكوة بتهمة وحشية الشرطة
    Una flor tan hermosa como tú debería estar del brazo del hombre más poderoso del mundo. Open Subtitles زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم
    Imagínate tanto valor en mis brazos. Open Subtitles مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى
    Mi hija estaba en mis brazos todo el tiempo. De alguna manera, encontré la fuerza para llevar a ella. Open Subtitles كانت أبنتى على ذراعى طوال الوقت بشكل ما وجدت القوة لحملها
    Cuando estoy en el ring, recibiendo golpes, y los brazos me duelen tanto que no puedo ni levantarlos, pienso: Open Subtitles عندما اكون فى هذه الحلقة وانا مستعد للملاكمة وقد تأذيت لدرجة لا اقدر معها لرفع ذراعى ، وافكر
    Dejada caer de lo brazos de su propia iglesia al mismo agujero del infierno! Open Subtitles هبطت علينا من ذراعى ...أمها .. الكنيسه لتدخل فى القليل من الجحيم
    Y para colmo tenemos a una hermosa joven en brazos de su amante, muertos. Open Subtitles و فوق كل ذلك لدينا امرأة جميلة و عشيقها يرقدون موتى بين ذراعى بعضهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more