"ذكر اسمها" - Translation from Arabic to Spanish

    • nombrarlo
        
    • mencionarlo por su nombre
        
    • decir su apellido
        
    En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En el Documento Final, en dos párrafos se hicieron referencias indirectas a los trabajos del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En el Documento Final, en dos párrafos se hicieron referencias indirectas a los trabajos del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    Consiguió decir su apellido y comunicar que estaba en Túnez, antes de que el policía de paisano le arrebatara el móvil y lo apagara. UN ونجحت في ذكر اسمها والقول إنها في تونس، قبل أن يأخذ الشرطي بالزي المدني هاتفها المحمول ويوقف تشغيله.
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها وهي:
    En el Documento Final, en dos párrafos se hicieron referencias indirectas a los trabajos del Comité Zangger, sin nombrarlo: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها وهي:
    En el Documento Final, en dos párrafos se hicieron referencias indirectas a los trabajos del Comité Zangger, sin nombrarlo: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    La Conferencia de 1980 de examen del Tratado no produjo documento final, pero en el documento final de 1985 se hizo referencia al Comité sin nombrarlo: UN لم يصدر المؤتمر الاستعراضي الثالث للمعاهدة الذي عقد في عام ١٩٨٠ وثيقة ختامية، غير أن الوثيقة الختامية التي صدرت في عام ١٩٨٥ تضمنت إشارة إلى اللجنة دون ذكر اسمها:
    La Conferencia de 1980 de examen del Tratado no produjo documento final, pero en el documento final de 1985 se hizo referencia al Comité sin nombrarlo: UN لم يصدر المؤتمر الاستعراضي الثالث للمعاهدة الذي عقد في عام ١٩٨٠ وثيقة ختامية، غير أن الوثيقة الختامية التي صدرت في عام ١٩٨٥ تضمنت إشارة إلى اللجنة دون ذكر اسمها:
    La Conferencia de 1980 de examen del Tratado no produjo un documento final, pero en el Documento Final de 1985 se hizo referencia al Comité sin nombrarlo: UN لم يُصدر المؤتمر الاستعراضي الثالث للمعاهدة الذي عقد في عام 1980 وثيقة ختامية، غير أن الوثيقة الختامية التي صدرت في عام 1985 تضمنت إشارة إلى اللجنة دون ذكر اسمها وهي كما يلي:
    La Conferencia de 1980 de examen del Tratado no produjo un documento final, pero en el Documento Final de 1985 se hizo referencia al Comité sin nombrarlo: UN لم يُصدر المؤتمر الاستعراضي الثالث للمعاهدة الذي عقد في عام 1980 وثيقة ختامية، غير أن الوثيقة الختامية التي صدرت في عام 1985 تضمنت إشارة إلى اللجنة دون ذكر اسمها وهي كما يلي:
    20. En la primera conferencia de examen del Tratado, celebrada en 1975, en un párrafo corto del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo. UN ٢٠ - في المؤتمر الاستعراضي اﻷول لمعاهدة عدم الانتشار الذي عقد في عام ١٩٧٥، وردت في الوثيقة الختامية فقرة مقتضبة تضمنت إشارة إلى أعمال لجنة زانغر دون ذكر اسمها.
    Finalmente, en solamente dos párrafos del Documento Final se hizo una referencia indirecta a la labor del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: la Conferencia recomendó que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisasen periódicamente y pidió que los arreglos con proveedores fueran transparentes. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر ، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    Finalmente, en solamente dos párrafos del Documento Final se hizo una referencia indirecta a la labor del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: la Conferencia recomendó que la lista de los elementos sujetos a la aplicación automática de las salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisasen periódicamente y pidió que los arreglos con proveedores fueran transparentes. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر ، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    Finalmente, en solamente dos párrafos del Documento Final se hizo una referencia indirecta a la labor del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: la Conferencia recomendó que la lista de los artículos que requieren la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisasen periódicamente y pidió que los arreglos con proveedores fueran transparentes. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    Finalmente, en solamente dos párrafos del Documento Final se hizo una referencia indirecta a la labor del Comité Zangger sin mencionarlo por su nombre: la Conferencia recomendó que la lista de los artículos que requieren la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos de aplicación se revisasen periódicamente y pidió que los arreglos con proveedores fueran transparentes. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    Consiguió decir su apellido y comunicar que estaba en Túnez, antes de que el policía de paisano le arrebatara el móvil y lo apagara. UN ونجحت في ذكر اسمها والقول إنها في تونس، قبل أن يأخذ الشرطي بالزي المدني هاتفها المحمول ويوقف تشغيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more