"ذلك الجسر" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese puente
        
    • el puente
        
    • aquel puente
        
    • este puente
        
    Tal vez si no le dábamos tanta importancia, nuestro coche podría navegar por ese puente sin problema alguno. Open Subtitles ربما لو نحن لم نعطي الأمرأكبرمن حجمه, لكان بإمكان سيارتنا عبور ذلك الجسر بدونأيمشكلةعلى الإطلاق.
    Cada uno de nosotros ha estado en ese puente en un momento u otro. Open Subtitles كل واحد منا قد وقف على ذلك الجسر مرة واحدة أو لأخرى
    Juntos, podemos tender ese puente, el puente entre los esfuerzos inmediatos a la etapa posterior a los conflictos y la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN وسنتمكن معا من بناء ذلك الجسر: الجسر الموصل بين الجهود المبذولة مباشرة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع وبين الإنعاش طويل الأمد والتنمية.
    Qué está al otro lado de ese puente, es lo que tiene que averiguar la audiencia. TED ما يوجد في نهاية ذلك الجسر متروك للجمهور لمعرفته.
    Yo quiero decirles, sin embargo, que la gran mayoría de la gente que nosotros llegamos a contactar en ese puente no se suicidan. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    En 2015, los chinos decidieron renovar ese puente. TED سنة 2015، قرّر الصينيون تجديد ذلك الجسر.
    "ese puente no está quemado lo suficiente para detenerte y mis hombres vadearán el río". Open Subtitles ذلك الجسر لم يحترق بالقدر الكافى ليوفقك أما رجالى فسيعبرون النهر
    No se acerque a ese puente. He ordenado que lo vuelen. Open Subtitles لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه
    Si tuvieras bolas, saltarías desde ese puente. Open Subtitles لو انك شجاع حقيقي لكنت قفزت من ذلك الجسر
    Bueno, saltaré ese puente cuando llegue a él. Open Subtitles الكعك ؟ حسناً, سأقفز فقط من فوق ذلك الجسر عندما أذهب إليه
    Cruzaremos ese puente cuando llegue el momento. Open Subtitles سنعبر ذلك الجسر عندما نصل إليه
    Hay suficiente en ese puente como para volarlo dos veces. Open Subtitles سأحيط ذلك الجسر بسلك مع تركيبات كافيه لنسفه مرتين
    Nosotros colgamos al "transi" en ese puente de ahí Open Subtitles حسناً .. لقد علّقنا المتحوّر في ذلك الجسر ..
    Pero va hacia ese puente. Open Subtitles لكن ، أليس يقترب منا ذلك الجسر بعض الشيء ؟
    ¿Y por qué tenía tantas ganas de saltar de ese puente? Open Subtitles هل يمكنك ِ إخباري لما تريدين القفز من ذلك الجسر ,ماهذا القدر من السوء؟
    Bien, ya cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él, ¿sí? Open Subtitles حسنا ، كلنا سوف يعبر ذلك الجسر عندما نصل اليه ، اليس كذلك ؟
    Crecí creyendo que ese puente era l conexión con mi hogar. Open Subtitles لقد نشأت بمحاذاة ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي
    Pensé que podía marchar al sur y rescatarlo a tiempo sólo si cruzaba ese puente. Open Subtitles لازلتُ أظنُ أنه بإمكاني الزحف للشمال وإنقاذه في الوقت المناسب لكن فقط إن اجتزت ذلك الجسر.
    Solicitamos a la UNPROFOR que despliegue sus fuerzas en la zona del puente de Maslenica, incluido el puente mismo, y en el aeropuerto de Zemunik. UN ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك.
    Pongan dos coches y 4 hombres en aquel puente. Open Subtitles ضعوا سيارتين و 4 رجال شرطة على ذلك الجسر
    Oye, hazme un favor, cuando quemes este puente asegúrate de que yo no esté. Open Subtitles قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more