Mi nombre también está en esa cuenta y yo digo que si | Open Subtitles | انتظر قليلاً , أنا أيضاً صاحبة ذلك الحساب وأنا موافقة |
esa cuenta te fue entregada y la desperdiciaste por tu falta de carácter. | Open Subtitles | ذلك الحساب سُلّم لك ولم تصنع منه شيء لأنك بلا شخصية. |
Las 11 personas que he invitado esta noche fueron los únicos que pudieron tener acceso a esa cuenta en particular. | Open Subtitles | الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد |
Cuando los fondos transferidos a la cuenta alcancen los 200 millones de dólares, la cuenta se convertirá en un elemento permanente del presupuesto. | UN | وحالما تبلغ اﻷموال المنقولة إلى ذلك الحساب ٢٠٠ مليون دولار، فإن الحساب سيصبح إحدى السمات الدائمة في الميزانية. |
Cuando ingresen tales fondos, éstos se acreditan a la cuenta del destinatario, al tiempo que se suspenden los débitos a nombre de esa cuenta. | UN | وفي حالة تحصيل مثل هذه الموارد فإنها تقيد في حساب الشخص المتلقي مع وقف عمليات السحب من ذلك الحساب. |
Los trabajadores singapurenses y sus empleadores depositan una parte del sueldo mensual en dicha cuenta. | UN | ويودع السنغافوريون العاملون وأرباب عملهم جزءاً من الأجر الشهري في ذلك الحساب. |
Si ése no es el caso, pregunta si esos fondos se colocan en una cuenta especial y, de ser así, cuánto dinero hay actualmente en esa cuenta. | UN | وعما إذا كانت قد وضعت في حساب خاص إذا لم يكن قد حدث ذلك. وإذا كان ذلك قد حدث ما هو المبلغ الموجود حاليا في ذلك الحساب. |
Te lo dije, esa cuenta era un secreto y no lo será por mucho más si empiezo a comprar autos de 80.000 dólares. | Open Subtitles | أخبرتك أن ذلك الحساب سري و لن يظل كذلك إن اشتريت سيارة بثمانين ألف دولار |
Treinta millones de esa cuenta pertenecen a las otras tres organizaciones. | Open Subtitles | 30مليون تركوا فى ذلك الحساب ينتمون للجماعات الثلاثة الأخرى. |
Entonces en realidad arreglaste esa cuenta en la cama. | Open Subtitles | إذن في الحقيقة, لقد قمتي بتصفية ذلك الحساب في السرير |
Pero ¿tienes idea de lo que he tenido que hacer para conservar esa cuenta? | Open Subtitles | و لكن هل لديك أي فكرة عما اضطررت القيام به لإبقاء ذلك الحساب ؟ |
Tenemos que investigar esa cuenta y ver exactamente dónde va el dinero. | Open Subtitles | نحتاج إلقاء نظرة على ذلك الحساب ونرى بالضبط أين يذهب المال. |
Tienen 30 millones de dólares en esa cuenta y no han ayudado ni a un niño. | Open Subtitles | لديّهم 30 مليون في ذلك الحساب ولم يساعدوا طفلاً واحداً أبداً |
esa cuenta no era para su pensión militar, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك الحساب لم يكن من أجل معاش تقاعدك العسكري، أليس كذلك؟ |
Quien sea el dueño de esa cuenta es la persona que mató a mi madre. | Open Subtitles | أياً كان من يملك ذلك الحساب المصرفي، فإنّه الشخص الذي قتل أمّي. |
Pero esa cuenta debería haber sido dada de baja cuando dejé el servicio. | Open Subtitles | لكن ذلك الحساب لم يكن مؤرشف عندما تركت الخدمة |
Durante el período la Oficina contrató a una importante empresa de contabilidad para que ayudara a conciliar las principales cuentas problemáticas, en particular la cuenta entre fondos con el PNUD. | UN | واستخدم المكتب في ذلك الوقت واحدة من شركات المحاسبة الكبيرة للمساعدة في تسوية المشاكل المحاسبية الرئيسية، بما في ذلك الحساب المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A ese respecto, instaron al Secretario General a que reforzara el componente de desarrollo en toda la Organización, incluida la cuenta para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي. |
ISLAS CAIMANES 2:02 P.M. Lo siento. No puedo divulgar datos de la cuenta secreta e ilegal de mi cliente. | Open Subtitles | آسف ، لا يمكنني إفشاء معلومات عن العميل السري صاحب ذلك الحساب الغير شرعي |
Sin embargo, los fondos actualmente disponibles en la cuenta bloqueada de garantías asignados a la Comisión se agotarán a finales de 1994, si los Estados Miembros no aportan a dicha cuenta nuevos fondos destinados a la Comisión. | UN | إلا أن اﻷموال المخصصة للجنة حاليا في حساب الضمان المعلق ستنفد بنهاية عام ١٩٩٤ ما لم تقدم الدول اﻷعضاء الى ذلك الحساب أموالا أخرى مخصصة للجنة. |
La secretaría verificará ese cálculo y expedirá los certificados correspondientes. | UN | وتتحقق الأمانة من ذلك الحساب وتصدر شهادات بالفروق. |
b) Los ajustes que deban hacerse después de cerrada una cuenta extrapresupuestaria (por ejemplo, un fondo fiduciario, una cuenta especial o un proyecto) se cargarán o acreditarán en concepto de ingresos diversos en esa misma cuenta. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (أي، صندوق استئماني، أو حساب خاص، أو مشروع، إلخ) تُخصم من الإيرادات المتنوعة في ذلك الحساب نفسه أو تضاف إليه. |
a) Los superávits o déficits en relación con el pasivo imputado a actividades de programas del PNUD terminados a los efectos financieros serán cargados o acreditados a la cuenta del PNUD correspondiente como ingresos varios; | UN | (أ) تُـقيَّـد وفورات أو عجوزات الخصوم المحتسبة على أنشطة برامج البرنامج الإنمائي المنجَـزة من الناحية المالية لحساب البرنامج الإنمائي ذي الصلة أو تحتسب على ذلك الحساب في باب الإيرادات المتنوعة؛ |