"ذلك الحلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese sueño
        
    • el sueño
        
    • este sueño
        
    • aquel sueño
        
    • mi sueño
        
    • un sueño
        
    Pero, por desgracia, murió prematuramente en 1970. Y por eso no pudo vivir ese sueño en forma completa. TED ولكن للاسف توفى مبكرا في 1970 و بذلك لم يتمكن من عيش ذلك الحلم مكتملا
    Y no quiero dejar ese sueño los ganadores, los ganadores buscan la manera, pase lo que pase verdad? Open Subtitles إنه حلمي. و أريد المحافظة علي ذلك الحلم. الفائزين يجدون طريقهم، أياً كانت العواقب، صحيح؟
    Y ahora, gracias al coro, con los Seccionales esta semana, ese sueño está a punto de hacerse realidad. Open Subtitles والآن، بفضل نادي غلي، ومع إقتراب التصفيات المحلية هذا الأسبوع. ذلك الحلم على وشك التحقق.
    Para poder cumplir el sueño de un mundo mejor es fundamental y absolutamente necesario lograr el adelanto de la mujer. UN وإذا أردنا أن نحقق ذلك الحلم المتمثل في إقامة عالم أفضل، فإن النهوض بالمرأة ضرورة مطلقة وأساسية.
    Espero que este sueño se convierta en realidad. UN ويحدوني الأمل في أن ذلك الحلم سوف يتحول إلى حقيقة.
    Ya no tengo aquel sueño. Open Subtitles لم يراودني ذلك الحلم مجدداً
    Porque estaba atrapada en ese sueño, y para mí era una pesadilla. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    Porque fue nuestro sueño de quince años. Tal vez hicimos ese sueño muy grande. Open Subtitles لكن كان ذلك حلمنا لـ15 عاماً ربما أصبحنا أكبر من ذلك الحلم
    Sí, porque hace mucho tiempo ese sueño significaba todo el mundo para un niño pequeño y él todavía lo recuerda. Open Subtitles نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير، وما زال يذكره.
    En todo el mundo los pueblos anhelan vivir en paz y ese sueño se está convirtiendo en una realidad. UN إن الشعوب في جميع أنحاء العالم تتوق إلى العيش في سلام وإلى أن يصبح ذلك الحلم واقعا حيا.
    Cuando quieren transitar hacia ese mundo de ilusión, hacia ese sueño de esperanza, constatan que las fronteras existen y que su única libertad es la de continuar soñando. UN وعندما يحاولون السفر إلى ذلك العالم المدهش، وإلى ذلك الحلم من الأمل، يجدون أن الحدود موجودة بالفعل وأنهم ليسوا أحرارا إلا في مواصلة الحلم.
    Para realizar ese sueño, la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones aprobó los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسعياً إلى تحقيق ذلك الحلم اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gracias a los adelantos científicos e industriales, hemos explorado con éxito formas de hacer realidad ese sueño. UN وبفضل التطورات العلمية والصناعية، استكشفنا بشكل ناجح سبل تحويل ذلك الحلم إلى واقع.
    Sin embargo, ese sueño ahora se está haciendo realidad. UN وها هو ذلك الحلم يصبح الآن في طور التحقيق.
    Seguimos firmes en nuestra posición y alentamos a todos a que trabajen de consuno para que ese sueño se convierta en realidad. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد للعمل وتشجيع الآخرين سعيا إلى تحقيق ذلك الحلم.
    Y ahora que regresé, ese sueño se había vuelto realidad, aunque una realidad frágil. TED وها الآن ربما أعود، ليتحقق ذلك الحلم على أرض الواقع، برغم ضعف الواقع
    E hice lo que pude en mi vida para alcanzar ese sueño. TED لذلك بذلت كل جهدي من أجل تحقيق ذلك الحلم.
    Nunca logramos el sueño de un nuevo orden económico internacional. UN لم نحقق ذلك الحلم المتمثل في إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    investigando las relaciones entre humanos y robots. Y todavía tenía este sueño de hacer TED التي تقوم ببحث العلاقات ما بين البشر و الروبوتات و مازال لدي ذلك الحلم الذي اريد تحقيقه
    Tuve aquel sueño de nuevo. Open Subtitles شاهدت ذلك الحلم ثانية
    Cuando era joven soñaba con un lugar maravilloso y tú hiciste mi sueño realidad. Open Subtitles عندما كنت صغيراً حلمت بأنها مكان رائع وأنت حققت ذلك الحلم
    Conduciendo un lujoso coche, como en un sueño. Open Subtitles في سيارة باهرة الجمال وخارج ذلك الحلم تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more