Todas las propuestas concretas, incluido el Plan de autonomía de Marruecos, deben tenerse en cuenta. | UN | وينبغي النظر في جميع المقترحات الواقعية، بما في ذلك الخطة المغربية للحكم الذاتي. |
Esas políticas incluyen el Tercer Plan de Desarrollo y Visión 2030. | UN | ويشمل ذلك الخطة الإنمائية الوطنية الثالثة، ورؤية عام 2030. |
Por esa razón, se entiende como un medio en los documentos sobre estrategias del PNUD, incluido el Plan estratégico actual. | UN | ولذا تعامل باعتبارها وسيلة في وثائق استراتيجية البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية الحالية. |
La Comisión Consultiva observó que varias de las propuestas del proyecto de presupuesto por programas no se habían explicado y justificado suficientemente en relación con los mandatos legislativos vigentes, incluido el Plan de mediano plazo. | UN | ووجدت اللجنة الاستشارية أن عددا من المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لم يوضﱠح أو يبرر بصورة كافية عن طريق اﻹشارة إلى الولايات التشريعية القائمة، بما في ذلك الخطة المتوسطة اﻷجل. |
5. Plan de mediano plazo, incluido el Plan financiero de mediano plazo, para el período 1994-1997 | UN | ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ |
5. Plan de mediano plazo, incluido el Plan financiero de mediano plazo, para el período 1994-1997 | UN | ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ |
El tema 5 del programa, el Plan de mediano plazo, incluido el Plan financiero, era distinto a los demás temas de ese grupo y exigía un debate por separado y con objetivos precisos. | UN | أما البند ٥ من جدول اﻷعمال، الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية، فهو ذو طبيعة تختلف عن غيره من البنود في المجموعة، إذ يقتضي مناقشة مستقلة ومركﱠزة. |
La cooperación puede ser parte de planes generales de desarrollo transfronterizo como es el caso del Plan Estratégico del Amazonas o los Planes de desarrollo de las regiones europeas, tales como el proyecto para las montañas de los Cárpatos, que cuenta con la participación de siete países. | UN | ويمكن إدراج التعاون ضمن خطة عامة للتنمية عبر الحدود: ومن أمثلة ذلك الخطة الاستراتيجية لبلدان الأمازون أو الخطط الإنمائية للمناطق الأوروبية، من قبيل مشروع جبال كاربيثيا، الذي تشترك فيه سبعة بلدان. |
2005/18. Plan estratégico de mediano plazo para el período 20062009, incluido el Plan financiero de mediano plazo | UN | 2005/18 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل |
4. Plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009, incluido el Plan financiero de mediano plazo | UN | 4 الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل |
Plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009, incluido el Plan financiero de mediano plazo Tarde | UN | الخطـــــة الاستراتيجية المتوسطــــة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل |
Como está previsto en el Plan operacional, la Misión ha adoptado las medidas necesarias para promover el proceso de reestructuración y el Jefe de la Misión es el único miembro internacional de la Junta Directiva de la Comisión para la Reestructuración de la Policía, dirigida por el Representante Especial de la Unión Europea. | UN | كما تنص على ذلك الخطة التشغيلية، عملت البعثة لتعزيز عملية إعادة التشكيل، مع قيام المفوض بدور العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية إعادة تشكيل الشرطة تحت قيادة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
Ante la gravedad de esta situación, mi país, el Perú, ha tomado diversas acciones, entre las que destaca el Plan Nacional de Seguridad Vial, que tiene como objetivo reducir para el año 2011 el 30% de los accidentes de tránsito. | UN | وفي مواجهة خطورة هذه الحالة، اتخذت بيرو عدة تدابير، بما في ذلك الخطة الوطنية للسلامة على الطرق التي تهدف إلى تقليل الحوادث المرورية بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2011. |
Acoge con beneplácito también varios programas, políticas y planes, entre ellos el Plan Nacional para la Prevención y Atención de la Violencia Doméstica y Políticas de Convivencia Ciudadana, diseñados con miras a promover el adelanto de la mujer. | UN | وترحب اللجنة أيضا بوجود عدد من البرامج والسياسات والخطط التي تهدف إلى تعزيز النهوض بالمرأة، بما في ذلك الخطة الوطنية لمنع العنف العائلي والتصدي له، ومن أجل التعايش المدني. |
También alabó las medidas en favor de la igualdad entre los géneros, en particular la adopción del Plan Nacional Estratégico de Género y la creación de las Dependencias de Apoyo a la Familia. | UN | كما أشادت بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الخطة الوطنية الاستراتيجية للقضايا الجنسانية وإنشاء وحدات دعم الأسر. |
Ya sabéis, al menos eso interrumpiría el Plan general... tal vez retrasarlo hasta... | Open Subtitles | ... كما تعلم, فقد يعطل ذلك الخطة الشاملة |
a) Plan de mediano plazo para el período 1994-1997, incluido el Plan financiero de mediano plazo; | UN | )أ( الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل؛ |
Plan de mediano plazo (1994-1997), incluido el Plan financiero | UN | الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٤-١٩٩٧(، بما في ذلك الخطة المالية |
Plan de mediano plazo (1994-1997), incluido el Plan financiero | UN | الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٤-١٩٩٧(، بما في ذلك الخطة المالية |