"ذلك الرجل الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese tipo que
        
    • el hombre que
        
    • ese hombre que
        
    • el tipo que
        
    • ese tío que
        
    • ese chico que
        
    • el que
        
    • al hombre que
        
    • el tío que
        
    • al tipo que
        
    • ese tipo del que
        
    • el chico que
        
    ¿Ese tipo que vi hablando contigo en el bar la otra noche? Open Subtitles ذلك الرجل الذي رأيتك تتكلم معه في الحانة تلك الليلة؟
    Doug, ¿recuerdas a ese tipo que metiste en un cajón de la morgue? Open Subtitles يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل الذي وضعته في ثلاجة المشرحة
    el hombre que te envió a matarme, cree que todos son corrompibles. Open Subtitles ذلك الرجل الذي بعثكَ لقتلي يعتقد بأنّ الجميع قابل للفساد
    Soy el hombre que conociste en ese picnic, y siempre lo seré. Open Subtitles أنا ذلك الرجل الذي قابلتيه في نزهة وسأكون دائمًا كذلك
    podrías venirte a Ohio, y por favor trae a ese hombre que sé que ya has encontrado. TED رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته
    Si es el tipo que estaba en el motel... el FBI está detrás de él. Open Subtitles تتكلمين عن ذلك الرجل الذي أسكنتية في فندقك؟ مكتب التحقيقات الفيدرالي يبحث عنه.
    ¿Recuerdas a ese tío que mató a su jardinero porque cortó sus rosas demasiado? Open Subtitles أتتذكّرين ذلك الرجل الذي قتل البُستاني لأنّه قطع وروده بشكل قصير جداً؟
    ese tipo que conocí en su despacho que dijo que vendía zapatos de mujer, esto es culpa suya, ¿verdad? Open Subtitles ذلك الرجل الذي التقيت به في مكتبك وقال إنه يبيع الأحذية النسائية هذا هو، أليس كذلك؟
    ¿Y qué hay de ese tipo que escribe un cheque por 19 con 45? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي حرر صكّاً بقيمة 19.45 دولار؟
    Tuve unos sueños retorcidos acerca de ese tipo que mataron. Open Subtitles حلمت أحلاماً مزعجة عن ذلك الرجل الذي تم قتله
    Por ese tipo que te estás montando. Open Subtitles بسبب ذلك الرجل الذي تخرجين معه
    Para que conste, nunca quise convertirme en el hombre que piensa que soy. Open Subtitles للعلم فقط لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه
    el hombre que se llevó a su hija la dejó con vida intencionadamente. Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا
    Cuando ese hombre que puede ser tú marido se había ido, al cual puede que ames, Open Subtitles عندما ذهب ذلك الرجل الذي قد يكون زوجك والذي ربما تحبينه
    ¿ Sabes ese hombre que no se bajó del tren? Open Subtitles اتعرف ذلك الرجل الذي لم ينزل من القطار ؟
    ¿No has aprendido nada de ese hombre que da esos sermones en la iglesia? Open Subtitles ألم تتعلم شيء من ذلك الرجل الذي يقدم المحاضرات في الكنيسة؟
    Es el tipo que aparece de cuando en cuando en la zona de carga y me hace un montón de preguntas. Open Subtitles هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة
    Amas a ese tío que viste el otro día. Open Subtitles انكِ تحبين ذلك الرجل الذي رأيته في ذلك اليوم
    aparte ese chico que intenta entrar en ese edificio. Open Subtitles ماعدا ذلك الرجل الذي يحاول دخول البناية هناك
    Es el que decide cuándo y dónde pasará y cómo se hará. Open Subtitles ذلك الرجل الذي يقرر متى وأين سيحدث، وكيف سيسوء الامر
    Más obviamente, sobreestimó al hombre que enviaron a hacer el trabajo. Open Subtitles والأكثر وضوحاً, أنّكم زدتم من شأن ذلك الرجل الذي أرسلتموه ليقوم بالعمل.
    Dijo que lo conservaría, el tío que trabaja ahí es un puto capullo. Open Subtitles قال أنّه سيعلّق بيعه، ذلك الرجل الذي يعمل هناك وغد لعين
    Dime, ¿de dónde conoces al tipo que vi salir de aquí anoche? Open Subtitles اذن أخبريني كيف تعرفين ذلك الرجل الذي رأيته يغادر البارحة؟
    ¿Recuerdas ese tipo del que te conté cuya esposa desapareció en un crucero? Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل الذي حدّثتك عنه والذي اختفت زوجته برحلة ما؟
    Finn, el chico que tomó todas esas malas desiciones, que ignoró las señales, se ha ido. Open Subtitles فين ، ذلك الرجل الذي جعل كل تلك الإختيارات سيئة ، الذي أهمل الإشارات لقد ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more