"ذلك الشئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa cosa
        
    • esta cosa
        
    • esas cosas
        
    • la cosa
        
    • cosa es
        
    ¿Vas a hacer esa cosa con las luces blancas en el jardín, verdad? Open Subtitles هل أنتى ستفعلى ذلك الشئ بالأضوية البيضاء فى فنائك الخلفى ؟
    No hay suficiente cinta aislante en el mundo para arreglar esa cosa. Open Subtitles ما من شريط لاصق في العالم يكفي لإصلاح ذلك الشئ.
    ¿Qué pasa si esa cosa viene antes de que el virus le llegue? Open Subtitles أيها الملازم ماذا قد يحدث اذا أتى ذلك الشئ الى هنا قبل زرع الفيروس ؟
    esa cosa siempre marca cinco kilos demás. Daphne? Open Subtitles أوه ما الفائده ذلك الشئ ينقص 10 باوندات منذ أسابيع
    Se parecía a esta cosa pegajosa que hay en el agua... por las vetas y las manchas. Open Subtitles كانت تشبه ذلك الشئ اللزج الموجود فى المياه
    ¿En verdad esa cosa te dice hacia donde ir? Open Subtitles هل ذلك الشئ حقاً يخبرك إلى أي طريق نذهب؟
    Mira, cúbrete esa cosa, espera un rato. Open Subtitles إنظر. فقط غطى ذلك الشئ تماسك لفترة قصيرة
    esa cosa casi me acabó. Sólo estaba a metro y medio de distancia. Open Subtitles ذلك الشئ كاد أن يقضي علي لقد كان على بعد خمسة أقدام فقط
    Lo que esté dentro de esa cosa no estará encantado con lo que hiciste. Open Subtitles مهما كان ما هو بداخل ذلك الشئ فلا يمكنه أن يكون سعيداً للغاية بما فعلته هيا نذهب فحسب
    esa cosa que lo activa, su batería... debería estar por aquí, ¿verdad? Open Subtitles ذلك الشئ الذي يمنحه الطاقة. بطاريته ذلك..
    esa cosa esta lista para hacer su magia? Open Subtitles هل ذلك الشئ مستعد لأن يقوم بالسحر الخاص به؟
    No tendríamos que perder cinco horas, que no tenemos... si soltáramos esa cosa. Open Subtitles ليس علينا أن نضيع خمس ساعات و هو ما لن نكون مضطرين له لو أننا فقط تركنا ذلك الشئ الملعون
    Siempre quise probar esa cosa de los gusanos. Open Subtitles لقد أردت دوماً أن أجرب ذلك الشئ مع الديدان
    No, solo quería avisarte que esa cosa que ha evocado está suelta. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أحذرك ذلك الشئ الذي كانت تحاول استحضاره. لقد أصبح طليقاً
    tiene esa cosa que...un libro le pertenece y es como si fuera de su propiedad. Open Subtitles إنه لديه ذلك الشئ الخاص امتلاك الكتب يجعله . مثل . كممتلكاته
    Él es el que necesita esa cosa. Espera. Open Subtitles هذا هو الشاب الذي بحاجة الى ذلك الشئ انتظر
    Sosteniendo esa cosa casi parece que has alcanzado la pubertad. Open Subtitles بحملك ذلك الشئ تبدو كأنك وصلت سنّ البلوغ
    Pero, escucha, tengo que ir a recoger esa cosa a ese lugar. Open Subtitles لكن، أسمع، ينبغي علي أن أجلب هذا الشئ من عند ذلك الشئ.
    Ayuda a esa cosa a hallar sus zapatos para que podamos irnos. Open Subtitles اخرس والبس حذائك ساعدي ذلك الشئ للبس حذائه لنخرج من هنا
    Y yo creo que esta cosa llamada amor no existe. Open Subtitles وأنا أعتقد أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم
    ¿Cómo va a llegar Quinn con esas cosas allá afuera? Open Subtitles كيف سيستطيع كوين بأي شكل أن يصل إلى هنا و ذلك الشئ بالخارج هناك؟
    Va a tropezar en la cosa voladora de ese chico y derramará sobre su camiseta todo el guiso. Open Subtitles سيتعثر من ذلك الشئ الخاص للأطفال المتأرجح و سيسكب الصلصة الحارة على قميص ذلك الرجل
    - Qué gran cosa es... Comprender. - Sí, lo entiendo, señor. Open Subtitles . ذلك الشئ ، لكي يفهم . نعم ، في الحقيقة ، سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more