Hacía calor esa tarde y aún recuerdo el olor a madreselva en esa calle. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة صعبة و أستطيع تذكر رائحة الورد فى ذلك الشارع |
Estás hablando conmigo, el tipo que te sacó de esa calle repleta de policía. | Open Subtitles | هذا أنا الذي تتحدثين معه الرجل الذي سحبك من ذلك الشارع مكسّره |
Además, los policías ordenaron a los dueños de las tiendas de esa calle que las cerraran y los acompañaran a la comisaría para testimoniar en relación con el incidente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أمرت الشرطة أصحاب المتاجر في ذلك الشارع بإغلاقها والذهاب إلى مخفر الشرطة لﻹدلاء بشهاداتهم عن الحادثة. |
Gracias a él, un pequeño cambio en la vida convencional de esa calle, en ese momento, le permitió a ella y a su familia hacer algo que no era convencional en absoluto. | TED | لأنه بسببه، تغيير بسيط لما كان تقليديًا في ذلك الشارع سمح لها ولعائلتها بفعل أشياء ليست تقليدية بالكلية. |
Es la única persona de todo ese barrio traidor y corrupto en quien confío. | Open Subtitles | .. إنها الشخص الوحيد الذي أثق به في ذلك الشارع الفاسد الخائن .. |
Creo que era en esa calle, o puede que en la siguiente. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه كان على ذلك الشارع أو الشارع المجاور |
esa calle es el plato de la vida y Uds. son el aperitivo. | Open Subtitles | ذلك الشارع صحن الحياة وأنتم ايها الأولاد المُشهيات |
Cuando estoy teniendo sexo me imagino caminando por esa calle. | Open Subtitles | حين أمارس الجنس أتخيل نفسي وأنا أمشي مجدداً في ذلك الشارع |
Algo tendría que ver su hija cuando toda la gente de esa calle lo dice. | Open Subtitles | أقصد ، أن إبنتك بالتأكيد لديها رأيها.. عندما كان الجميع في ذلك الشارع يتحدّثون |
Entonces yo conozco esa calle muy bien. Esas señales de tráfico están sincronizadas. | Open Subtitles | لذا،أنا أعرف ذلك الشارع جيداً إشارات المرور تعمل فى تسلسل. |
Los niños de esa calle siempre juegan donde no deben. | Open Subtitles | الأطفال في ذلك الشارع يلعبون دائماً حيث لا ينبغي عليهم |
Había cientos de protestantes furiosos en esa calle. | Open Subtitles | كان هناك عدّة مئات من المُحتجين الغاضبين في ذلك الشارع. |
Este material es de una cámara de seguridad en esa calle. | Open Subtitles | هذه اللقطات من كاميرا أمنيّة في ذلك الشارع. |
Debería ser simplemente girar en torno a esa calle y permanecer en el carril de la derecha. | Open Subtitles | يجب أن تلتفين حول ذلك الشارع .وتبقين على الجانب الأيمن |
Algo pasó el otro día en esa calle. Algo te cambió, y necesito saber qué es. | Open Subtitles | شيئ ما حدث لك في ذلك الشارع شيئ غير دواخلك احتاج معرفة ماهو |
Hasta que un día, algunos chicos levantaron la vista y la vieron parada en la ventana, vestida de negro, la mirada fija en esa calle, con solo un quejido. | Open Subtitles | نظر بعض الأطفال إلى الأعلى ووجدوها تقف بجوار النافذة وترتدي الأسود تُحدق إلى ذلك الشارع فقط لبرهة |
El mismo teléfono en 18 meses, vive en esa calle. | Open Subtitles | نفس الكابينة خلال 18 شهراً، إنه يعيش في ذلك الشارع |
Por la altura de esa ventana, debió disparar desde esa calle. | Open Subtitles | بالحكم عن إرتفاع تلك النافذة فتلك الطلقة قد قدمت من ذلك الشارع. |
Los participantes deberán bajarse en la parada Heussallee/Museumsmeile, seguir las indicaciones a " Heussallee " y caminar por esa calle unos 5 a 10 minutos. | UN | وبعد ذلك ينبغي اتباع إشارة Heussallee ومواصلة السير في ذلك الشارع ما بين 5 إلى 10 دقائق. |
Y le da nivel a ese barrio. | Open Subtitles | وهو يعمل بشدّة في ذلك الشارع. |
Esto es un informe policial del 1966, en el que una chica de 16 años fue violada en un coche aparcado en la calle. | Open Subtitles | هذا تقرير للشرطة من عام 1966 حيث عثر على فتاة عمرها 16 عاما مغتصبة في سيارة مركونة في ذلك الشارع |