"ذلك الشخص الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • El tipo que
        
    • ese tipo que
        
    • esa persona que
        
    • El que
        
    • un tipo
        
    • el tío que
        
    • la persona que
        
    • este tipo
        
    El tipo que vive, actúa y ama con tanta pasión como ella. Open Subtitles ذلك الشخص الذي يعيش ويعمل ويحبّ بشغفٍ كما تفعل ..
    Dice El tipo que acaba de recibir miles de cartas de condiciones... Open Subtitles يقول ذلك الشخص الذي حصل لتوه على أوراق شروط دسمة
    Es como ese tipo que hace el test de Rorschach. TED إنها مثل ذلك الشخص الذي خضع لاختبار روساش.
    Tú eres ese tipo, que está siempre en la esquina del mercado. Open Subtitles ذلك الشخص الذي كان يتسكع حول زاوية المركز التجاري
    Yo no quiero ser esa persona que deja que su pasado arruine su futuro, ¿sabes? Open Subtitles لا أريد أن أكون ذلك الشخص الذي يجعل ماضيه يفسد مستقبله، أتعرف؟
    Y mereces estar con un buen tío y yo soy ese tío con El que mereces estar, el cual es bueno, tío. Open Subtitles وانا هو ذلك الشخص الذي انت تستحقين ان تكوني معه والذي هو رجل طيب دعيني اخبرك بما يجري هنا
    Y mira, debería ser El tipo que se sienta aquí y te dice: "Todo va a salir bien. Todo va a funcionar muy bien". TED وانظري! يجب أن أكون ذلك الشخص الذي يجلس هنا ويخبرك: "سيكون كل شيء على ما يرام، وسيجري على نحو رائع.
    ¿Tienes esa con El tipo que estuvo en esa película que salió el año pasado? Open Subtitles الديك الفلم الذي يعرض ذلك الشي مع ذلك الشخص الذي كان في ذلك الفلم الذي عُرض السنه الماضيه؟
    ¿Qué bien me haría cambiar la prueba con El tipo que obtuvo la calificación más baja? Open Subtitles ما هو جيد من شأنه أن تفعل لي للتبديل الاختبارات مع ذلك الشخص الذي حصل على أقل درجة؟
    ¡Dios mío, lo descubrieron! ...El tipo que me ayudó... ¡Debo advertirle! Open Subtitles يا الهي لقد اكتشفو الامر ذلك الشخص الذي ساعدني على ان احذره
    Y El tipo que dice que se hartó de mierdas. Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد
    De hecho, el único en la ciudad haciendo dinero... es ese tipo que hace esas bolas de paja. Open Subtitles أنا أيضاً في الحقيقة الشخص الوحيد الذي يجني المال في البلدة هو ذلك الشخص الذي يلف الحشيش
    ¿Es ese tipo que escribe para el periódico local? Open Subtitles الذي يضع النظارات؟ إنه ذلك الشخص الذي يكتب لصحيفة التايمز أليس كذلك؟
    No eres ese tipo que anda con un condón en su billetera. Open Subtitles أنت لست ذلك الشخص الذي يمشي وفي محفظته واقي
    esa persona que te preocupa ser, es no tú. Open Subtitles ذلك الشخص الذي يقلقك أن تكوني عليه ليس ذلك الشخص أنتِ
    Quiero ser esa persona que es feliz al encontrar el vestido perfecto. Open Subtitles أريد أن أكون ذلك الشخص الذي يسعده عثوره على الفستان المثالي
    Si lo logras, ¿no será más fácil encontrar a esa persona que buscas? Open Subtitles وبعد ذلك ألن تعثر على ذلك الشخص الذي تبحث عنه؟
    Te preocupa poco aquel tipo, El que acuchillaste. Open Subtitles إنّني أشعر بالقلق حيال ذلك الشخص الذي تعرّض للطعن
    Ella también va a saber que soy El que abrió su coche. Open Subtitles هي أيضا ستعرف من ذلك الشخص الذي إقتحم سيارتها.
    Imagina que eres un tipo al que le gusta mirar chicas asiáticas en Internet. Open Subtitles تخيل انك ذلك الشخص الذي يحب ان يشاهد الفتيات الاسيويات على النت
    Serás el tío que asesino a su mascota y luego le mintió. Open Subtitles ستكون ذلك الشخص الذي قتل حيوانه الاليف و كذب عليه
    Pero lo cierto es que nadie habla de la persona que tomó el móvil. TED وبطريقة ما، يأتي وقت لا يتحدث فيه أحدٌ عن ذلك الشخص الذي كان يقوم بانتزاع الهاتف.
    Mira, incluso si provamos que yo no maté al conductor del carruaje, tenemos que intentar atrapar a este tipo que está intentando tenderme una trampa. Open Subtitles انصتي ِ، حتى لو أثبتنا بأنني لم أقتل قائد العربة، علينا أن نحاول القبض على ذلك الشخص الذي حاول الايقاع بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more