"ذلك الشيءِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa cosa
        
    • Carga eso
        
    Bill, no podemos luchar contra esa cosa. Open Subtitles بيل،نحن لا نَستطيعُ مُحَارَبَة ذلك الشيءِ.
    Podríamos hacer esa cosa. - ¿Adónde vas? - No, no me voy. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    No son peligro para ti, ¡mientras logre sacar esa cosa de aquí! Tú, ahí, ahora, Open Subtitles لا خطر عليك، إذاً اخرجت ذلك الشيءِ من هنا أنت، إلى هناك الآن
    El primer rayo láser fue generado a través de un diamante, y si el viejo Metz se merece su reputación, el poder de esa cosa podría ser increíble. Open Subtitles شعاع الليزرِ الأولِ وُلّدَ خلال الماس. و لو استحقُّ ميتز العجوز سمعته، قوَّة ذلك الشيءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مدهشَة.
    Si esa cosa vuelve cuando tenga 70 años... Open Subtitles إذا ذلك الشيءِ يَجيءُ و يظهراً عندما أَنا في ال70
    ¿No tienes que mover esa cosa... de vez en cuando? Open Subtitles لَمْ تُفتَرضْ للإنتِقال ذلك الشيءِ نادراً جداً؟
    Me tomo 10 horas hacer esa cosa. Open Subtitles تَعْرفُ أَخذَني عشْرة ساعاتِ لجَعْل ذلك الشيءِ
    Y cuando esa cosa voló a mi cabello tuve con qué pegarle. Open Subtitles وعندما ذلك الشيءِ طارَ في شَعرِي، كَانَ عِنْدي شيءُ لضَرْبه إلى الموتِ مَع.
    - Ve y apuñala a esa cosa. Open Subtitles حَسَناً، حَسَناً، يَخْرجُ هناك وطعنة ذلك الشيءِ.
    Niles, pelmazo, ¿quieres quitarte esa cosa? Open Subtitles النيل، أنت حمار، هَلْ تَأْخذُ ذلك الشيءِ مِنْ؟
    Traté de silbar esa cosa que escribiste hoy, y terminé mareado. Open Subtitles حاولتُ صَفْر ذلك الشيءِ كَتبتَ اليوم، وأنا أصبحتُ دائخَ.
    ¿Puedes hacer esa cosa con la espalda? Open Subtitles يا، هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَعمَلُ ذلك الشيءِ بظهرِكَ؟
    ¿Cómo podría ser después de esa cosa horrible usted acaba de decir a mí? Open Subtitles كَيْفَ أَكُونُ بعد ذلك الشيءِ المروّعِ أنت فقط قُلتَ لي؟
    - no eras tú. era esa cosa dentro de ti. Open Subtitles لم يكَنَ أنت . لقد كَانَ ذلك الشيءِ بالداخل
    Luego está esa cosa del Stargate y esas expediciones a otras galaxias... Open Subtitles ثم هنالك ذلك الشيءِ ستارجات وهذه البعثات إلى المجرات الأخرى...
    Ya no puedes olerme en esa cosa vieja. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إِشْتِمامي حقاً على ذلك الشيءِ القديمِ.
    Mira dentro de esa cosa amorfa que llamas alma y muéstranos la verdad. Open Subtitles إنظرْ داخل ذلك الشيءِ بدون شكلِ بأنّك تَتّصلُ بالروح وأرينا الحقيقةَ، رجاءً.
    Sabes que al segundo de encontrar esa cosa, ella va a matarnos Open Subtitles تَعْرفين ، فى الثانية التى نَجِدُ فيها ذلك الشيءِ هي سَتَقْتلُنا
    Estaba como en alguna clase de dispositivo de tortura medieval, esa cosa. Open Subtitles هو كَانَ مثل نوع من من القرون الوسطى أداة تعذيبِ، ذلك الشيءِ.
    Me llevaron e iban a llevarse a Jen también, y luego miraron en esa cosa que está en el tablero y lo supieron. Open Subtitles أَخذوني، وبعد هذا كَانوا ذاهِبينَ لكي يختطفوا جين، ونَظروا إلى ذلك الشيءِ
    ¡Carga eso! Open Subtitles ! حرّكوا ذلك الشيءِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more