"ذلك الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa caja
        
    • ese fondo
        
    • dicho Fondo
        
    • este fondo
        
    • el Fondo
        
    • del Fondo
        
    • del CERF
        
    • ese baúl
        
    • ese cofre
        
    • la Caja
        
    • esta caja
        
    • esa cabina
        
    • ese calabozo
        
    • ese maletero
        
    • UNIFEM
        
    Está dispuesto a matar a algunos, sólo para tener sus manos en esa caja. Open Subtitles إنه راغب لأن يقضي على عدد من الأشخاص ليحصل على ذلك الصندوق
    El tiene manuales de software desactualizados y una perforadora personalizada en esa caja. Open Subtitles حصل على كتيبات قديمة للبرمجيات وأشياءه الشخصية كلها في ذلك الصندوق
    No hay muchos metros cuadrados en esa caja para un aterrizaje limpio. Open Subtitles لا تُوجد مساحة قدميّة كبيرة على ذلك الصندوق لنزول آمن.
    Pero lo que obtienen en servicios médicos no equivale ni a la décima parte del valor de lo que han pagado efectivamente a ese fondo. UN غير أن ما يحصلون عليه من خدمات طبية لا يصل حتى الى عشر القيمة التي كانوا قد ساهموا بها فعلا في ذلك الصندوق.
    En ese fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas al presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico respectivo. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ فـي ذلك الصندوق حسب جدول اﻷنصبة في ميزانية السنة المالية المعنية.
    Los Estados Miembros tienen un crédito a su favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la UNIKOM. UN وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق تتناسب مع معدلات اسهامها في ميزانية البعثة.
    Ojalá tuviéramos esa caja de munición. Open Subtitles أتمنى بأننا كان عندنا ذلك الصندوق من الذخيرة.
    Como dejes caer esa caja otra ve, te disparo. Open Subtitles أسقط ذلك الصندوق مرة أخرى وسأطلق النار عليك.
    Apuesto que esa caja está llena de piezas robadas. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك الصندوق مليء بأجزاء مسروقة.
    - ...y me hizo cargar esa caja? - ¿Quién es Sally? Open Subtitles وجعلتني احمل ذلك الصندوق من هي سالي هذه؟
    Tiene razón. ¡Cuántas horas he perdido delante de esa caja tonta! Open Subtitles إنها محقة .. كل تلك الساعات التي قضيناها على ذلك الصندوق
    Sus mentes pueriles están de nuevo distraídas por esa caja parpadeante. Open Subtitles عقولهم تم الاستيلاء عليها مجددا من قبل ذلك الصندوق
    Se asignaron unos 2,4 millones de dólares de ese fondo a unos 200 proyectos poco costosos pero esenciales. UN وقد تم من خلال ذلك الصندوق إنفاق زهاء ٤,٢ مليون دولار على حوالي ٠٠٢ مشروع حيوي وإن كان منخفض التكلفة.
    En ese fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas al presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ فـي ذلك الصندوق حسب جدول اﻷنصبة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    En ese fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas al presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيﱠد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    Los Estados Partes procurarán hacer contribuciones voluntarias adecuadas y periódicas a ese fondo. UN وعلى الدول اﻷطراف أن تسعى الى تقديم مساهمات طوعية كافية ومنتظمة الى ذلك الصندوق.
    Es de lamentar que algunos de los asociados en el desarrollo se muestren reacios a apoyar la creación de dicho Fondo. UN ولاحظ مع اﻷسف أن بعض الشركاء في التنمية امتنعوا عن تأييد إنشاء ذلك الصندوق.
    Espero que se hagan más contribuciones para que este fondo adquiera mayor importancia. UN وآمـــــل أن تقدم إسهامات أكثر لكي تجعل ذلك الصندوق ذا معنى.
    Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas UN استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها
    Los intereses acumulados por el componente para fines generales del Fondo se acreditan a ese fondo; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    El hecho de que el CERF no proporcione fondos directamente a las ONG ha sido un motivo de preocupación, especialmente debido al largo tiempo necesario para que las ONG obtengan fondos de los organismos de ejecución del CERF. UN 135- كان عدم تقديم الصندوق المركزي للأموال إلى المنظمات غير الحكومية بصورة مباشرة مسألة داعية للقلق، نظراً لطول المهلة اللازمة لهذه المنظمات كي تحصل على أموال من الوكالات المنفذة لأنشطة ذلك الصندوق.
    El Abuelo huele como ese baúl con el Fondo mojado. Open Subtitles رائحة جدّي مثل رائحة ذلك الصندوق المبتل بالمرآب
    ese cofre debe valer más que una moneda. Open Subtitles ذلك الصندوق يجب أن يكون يساوي أكثر من بنس لامع
    Básicamente toman un teléfono normal y lo conectan a una pequeña caja que les entregan y conectan la Caja a su cable módem. TED شركة مثل فاونيج تقوم بوصل جهاز الهاتف المعتاد بالصندوق الصغير الذي قاموا باعطائه لك ,ويتم وصل ذلك الصندوق بجهاز المودم
    Sabes, creo que quizás los secuestradores usaron esta caja antes. Open Subtitles أنا أفكر أن الخاطفين إستعملوا ذلك الصندوق من قبل
    Cuando dices "teléfono móvil", ¿por qué señalas esa cabina azul? Open Subtitles لماذا أشرت الى ذلك الصندوق الأزرق عندما قلت "هاتفي النقال"؟
    ¡No puede meterme en ese calabozo! Open Subtitles أنت لا تستطيع وضعي في ذلك الصندوق!
    La mujer del tipo casi lo mata con el palo de hockey cuando abrió ese maletero. Open Subtitles لأن زوجته كادت أن تضربه ضرباً مبرحاً, بعصا الهوكي عندما فتحت ذلك الصندوق
    En la Franja de Gaza, el UNIFEM puso a prueba una iniciativa de alimentación escolar en un campamento de refugiados. UN وفي قطاع غزة، قام ذلك الصندوق بدور رائد في مبادرة التغذية المدرسية في مخيم للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more