"ذلك الطرف الآخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa otra parte en
        
    • la otra parte
        
    b) Modificará, en la misma medida, esas disposiciones en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. UN (ب) يغير تلك الأحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    b) Modificará, en la misma medida, esas disposiciones en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. UN (ب) يغير تلك الأحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    b) Modificará, en la misma medida, esas disposiciones en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. UN (ب) يغير تلك الأحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    La primera es la Ordenanza sobre violencia doméstica y procesos matrimoniales de 1998 que asigna a los tribunales jurisdicción para dictar una orden excluyendo a una parte en un matrimonio del hogar matrimonial si así lo exige la seguridad de la otra parte o de un hijo que vive con la otra parte. UN الأول هو المرسوم الخاص بالعنف داخل الأسرة والإجراءات المتصلة بالزواج، لعام 1998 الذي يمنح المحاكم سلطة إصدار أمر مانع يستبعد أحد طرفي الزواج من مسكن الزوجية عندما يكون هذا ضرورياً لضمان سلامة الطرف الآخر أو سلامة طفل يعيش مع ذلك الطرف الآخر.
    También convienen en que tienen un interés común en tratar de obtener reparación en caso de que existan prácticas anticompetitivas en el territorio de una Parte que, además de violar las leyes sobre competencia de esa Parte, menoscaben el interés de la otra parte en garantizar el funcionamiento eficiente de los mercados de la otra parte. UN ويتفق الطرفان أيضاً على أن من مصلحتهما المشتركة أن يسعيا إلى توفير سبل انتصاف من الممارسات المضادة للمنافسة التي قد تحصل في إقليم أحد الطرفين، والتي بالإضافة إلى أنها تشكل انتهاكاً لقوانين ذلك الطرف المتعلقة بالمنافسة، فهي تؤثر سلبياً على مصلحة الطرف الآخر في ضمان أن تعمل أسواق ذلك الطرف الآخر بكفاءة.
    b) Modificará, en la misma medida, [las] disposiciones [del tratado a las que se refiera] en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. UN (ب) يغير تلك الأحكام [... أحكام المعاهدة التي يتعلق بها] بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة.
    b) modificará, en la misma medida, [las] disposiciones [del tratado a las que se refiera] en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. UN (ب) يغير [ ... أحكام المعاهدة التي يتعلق بها] بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة " .
    b) Modificará, en la misma medida, [las] disposiciones [del tratado a que ella se refiera] en lo que respecta a esa otra parte en el tratado en sus relaciones con el Estado o con la organización internacional autor de la reserva. " UN (ب) يغير تلك الأحكام [... أحكام المعاهدة التي يتعلق بها] بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف الآخر في علاقاته مع الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more