"ذلك المرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa enfermedad
        
    • la enfermedad
        
    • esta enfermedad
        
    • el SIDA
        
    • enfermedad se
        
    • la epidemia
        
    El problema es, y ha sido, la falta de recursos, que impide que África combata esa enfermedad mortífera. UN وهذه قضية موارد إن كان لأفريقيا أن تكافح ذلك المرض القاتل.
    Al iniciar la segunda parte del Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, África sigue haciendo frente a la amenaza de esa enfermedad. UN وبينما ندخل منتصف مدة عقد الأمم المتحدة لدحر الملاريا في البلدان النامية، نرى أن أفريقيا ما زالت تواجه خطر ذلك المرض.
    Sus contribuciones han tenido como resultado este importante proyecto de resolución, cuya aplicación facilitará la erradicación de esa enfermedad mortal. UN فقد أسفر إسهام هذه الدول عن مشروع القرار الهام هذا، الذي سيسهل تنفيذه القضاء على ذلك المرض الفتاك.
    Varias delegaciones destacaron la importancia de recaudar más fondos muy rápidamente si quería eliminarse la enfermedad antes de finales del año 2000. UN وأكد عدد من الوفود أهمية التعجيل بجمع أموال إضافية من أجل القضاء على ذلك المرض بحلول نهاية عام 2000.
    la enfermedad se consideraba endémica en unos 19 países de África y en cuatro países de Asia. UN ويعتبر ذلك المرض متوطنا في حوالي ١٩ بلدا افريقيا وأربعة بلدان آسيوية.
    Sin embargo, el pasado año la cifra de personas que murieron a causa de esta enfermedad alcanzó los 2,9 millones. UN غير أن عدد الأشخاص الذين ماتوا، في العام الماضي، بسبب ذلك المرض ارتفع إلى 2.9 مليون شخص.
    Adoptamos en ese entonces una importante Declaración, a fin de establecer una estrategia universal de lucha contra esta enfermedad. UN وفــي تلك المناسبــة، اعتمدنــا إعلانا هاما يرمي إلـى وضــع استراتيجيــة عالميــة لمكافحــــة ذلك المرض.
    Son memorables las diversas demostraciones contra el SIDA organizadas por haitianos en el exterior. UN وقد نظم الهايتيون في الخارج عددا كبيرا جدا من التظاهرات ضد ذلك المرض.
    En África se observa una proporción abrumadora de los casos de malaria, no sólo en cuanto al número de muertes, sino también a las pérdidas económicas causadas por esa enfermedad. UN وتتحمل أفريقيا نسبة ساحقة من عبء الملاريا، ليس بسبب عدد الأشخاص الذين تفتك بهم الملاريا فحسب، بل أيضا بسبب الخسارة الاقتصادية الناجمة من ذلك المرض.
    Por tanto, quisiera alentar a la Asamblea General y al sistema de las Naciones Unidas a que sigan trabajando juntos para combatir esa enfermedad. UN وبالتالي أناشد الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة العمل معا على مكافحة ذلك المرض.
    Figuramos entre uno de los cinco países de África que mejor se ha desempeñado en la lucha contra esa enfermedad mortífera. UN فنحن الآن من بين أفضل خمسة بلدان في أفريقيا في مكافحة ذلك المرض القاتل.
    Sus aportes enriquecieron el proyecto, cuya aplicación facilitará la erradicación de esa enfermedad letal. UN وقد أثرت إسهاماتها مشروع القرار، الذي سيساعد تنفيذه على القضاء على ذلك المرض المميت.
    La cruda realidad es que el 91% de las muertes causadas por esa enfermedad se registraron en África. UN والحقيقة الصارخة هي أن 91 في المائة من الوفيات الناتجة عن ذلك المرض تقع في أفريقيا.
    Si bien Malasia ha registrado avances en la lucha contra el paludismo y otras enfermedades transmisibles como parte del objetivo 6, el VIH/SIDA sigue planteando serias dificultades, especialmente a la luz de la feminización de esa enfermedad. UN وعلى الرغم من أن ماليزيا خطت خطوات واسعة في الحد من الملاريا والأمراض المعدية الأخرى كجزء من الهدف 6، لا يزال الإيدز يشكل تحدياً، لا سيما في ضوء تأنيت ذلك المرض.
    ¿Crees que tengo esa enfermedad? Open Subtitles اذا انت تعتقدين انني اعاني من ذلك المرض ؟
    Las intervenciones rápidas y la supervisión constante impidieron que la enfermedad alcanzara niveles epidémicos en ambas zonas. UN وقد حالت التدخلات السريعة والمراقبة المستمرة دون وصول ذلك المرض إلى المستويات الوبائية في كلتا المنطقتين.
    Tal vez la mayor tragedia sea las repercusiones en los niños que han perdido a sus padres a causa de la enfermedad. UN وربما كانت أكبر مأساة هي تأثير ذلك المرض على الأطفال الذين فقدوا آباءهم المصابين بالإيدز.
    Y si puedo morir habiendo llevado algo de luz... ... habiendo expuesto algo de la verdad que ayude a extirpar esta enfermedad... ... todo el crédito debe ir para Alá, el Señor de todos los mundos. Open Subtitles .. و إذا مُت محاولا ً جلب أى نور أو كاشفا ً لأى معنى للحقيقة .. يساعد على القضاء على ذلك المرض ، فأن الفضل كله لله . رب العالمين
    Vea si esto ayuda a descubrir que está pasando con esta enfermedad. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Estúpido, también chupándote el pito te pueden pegar el SIDA. Open Subtitles بإمكانك التقاط ذلك المرض منهن بمجرد السماح لهم بمص قضيبك.
    Hemos tenido cada vez más éxito en el mejoramiento de nuestra respuesta a la desigualdad entre los géneros y a la feminización de la epidemia. UN ونحن نحقق نجاحا متزايدا في تحسين استجابتنا للمساواة بين الجنسين وتأنيث ذلك المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more