Y usted tomo esas fotos el día que yo etuve en el departamento | Open Subtitles | وأخذت هذه الصور ذلك اليوم الذي كنت في شقته |
Cariño mío, no me has escrito desde el día que te vi partir. | Open Subtitles | "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه |
Desde el día... que fuimos de acampada en la casa de la montaña. | Open Subtitles | ..كل شئ.. حتى عن ذلك اليوم ..الذي ذهبنا فيه إلى ذلك الكوخ في الجبال |
Recuerdo con mucho gusto el día en que la Presidenta Chamorro tomó posesión de su alto cargo. | UN | وإنني ﻷتذكر بسرور ذلك اليوم الذي تولت فيه الرئيسة دو كامارو مقاليد منصبها. |
Esperamos con impaciencia el día en que podamos sentirnos seguros como resultado de la finalización de todos los ensayos nucleares y la eliminación de todas las armas nucleares. | UN | ونتطلع الى ذلك اليوم الذي نشعر فيه باﻷمن والطمأنينة من خلال وضع نهاية للتجارب النووية، ومن ثم التخلص من السلاح النووي وأخطاره المحدقة والفتاكة. |
No lo vi al principio. Pero ese día que me anoté para la lotería, | Open Subtitles | لم انتبه لذلك في البداية ايضاً, لكن في ذلك اليوم الذي سجلّت فيه في اليانصيب, |
Que este sea el día en el que comencemos de veras a aplicar esas recomendaciones. | UN | فليحن ذلك اليوم الذي نبدأ فيه تنفيذ تلك التوصيات بقلب مخلص. |
el día que no quedó registrado en el registro del punto de control. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي لم يُدون في سجلات مركز التفتيش. |
Será un día grandioso, mucho mejor que el día que probé spray para gatos enfermos. | Open Subtitles | هذا سيكون يوم ممتع أفضل بكثير من ذلك اليوم الذي رششت على نفسي جاذب للقطط المريضة |
Quizás fue el día que tu padre se casó conmigo. | Open Subtitles | ربما كان منذ ذلك اليوم الذي تزوجني فيه أباك |
Luego de tu juicio, el día que fui a verte a Fox River- ¿Qué pasa con eso? | Open Subtitles | بعد محاكمتك في ذلك اليوم الذي اتنيت لزيارتك في فوكس ريفر ماذا عنه |
Cualquier sentimiento que tuve por tí murió el día que me robaste. | Open Subtitles | أي شعور كنت اشعره تجاهك مات من ذلك اليوم الذي سرقتني فيه |
el día que almorzamos juntos te mentí. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي تناولنا فيه الغداء ، لقد كذبتُ عليكِ |
Desde el día que acabaste conmigo en el agro mercado he estado total y completamente bajo tu hechizo | Open Subtitles | إلى ذلك اليوم الذي قمتي بإهانتي في سوق المزارعين لقد كنت واقعاً بالكامل تحت تأثير سحرك |
La eficaz aplicación de las resoluciones sobre difusión de información sobre la descolonización servirá para hacer avanzar a las Naciones Unidas hacia el día en que ese triunfo sea una realidad en esos 16 territorios. | UN | وإن التنفيذ الفعال للقرارات المتخذة عن نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار من شأنه أن يساعد الأمم المتحدة على الوصول إلى ذلك اليوم الذي تشعر فيه هذه الأقاليم الـ16 بهذا النجاح. |
Ahora, el día en que Solly salvó mi vida, ya era mi héroe. | TED | في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي. |
Ese fue el día en que me enamoré del océano. | TED | كان ذلك اليوم الذي وقعت فيه في حبّ المحيط. |
Pero luego te llamé y ése fue el día en que el auto casi mata a Jesse. | Open Subtitles | ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة |
¿Recuerde el día en que usted vino aquí en el autobús? | Open Subtitles | أتذكر ذلك اليوم الذي قدمت فيه إلى هنا على الحافلة |
Ese fue el día en que comenzaron a pedir identificación para ingresar. | Open Subtitles | كان ذلك اليوم الذي بدأ فيه بالتحقق من الهوية عند الباب |
Hank, recuerdas ese día que me hablabas del seguro del bebé. Sí, claro. ¿En qué piensas? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك اليوم الذي حدثتني فيه عن حمياة الاطفال؟ |
Ese es el día en el que su novio, Chuck Vance un detective condecorado de la policía de Fairview fue atropellado por un auto que se dio a la fuga, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي حبيبك تشاك فانس محقق بأوسمة في فيرفيو قتل في حادث صدم و هرب أليس كذلك؟ |