"ذلك اليوم الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el día que
        
    • el día en que
        
    • ese día que
        
    • el día en el que
        
    Y usted tomo esas fotos el día que yo etuve en el departamento Open Subtitles وأخذت هذه الصور ذلك اليوم الذي كنت في شقته
    Cariño mío, no me has escrito desde el día que te vi partir. Open Subtitles "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه
    Desde el día... que fuimos de acampada en la casa de la montaña. Open Subtitles ..كل شئ.. حتى عن ذلك اليوم ..الذي ذهبنا فيه إلى ذلك الكوخ في الجبال
    Recuerdo con mucho gusto el día en que la Presidenta Chamorro tomó posesión de su alto cargo. UN وإنني ﻷتذكر بسرور ذلك اليوم الذي تولت فيه الرئيسة دو كامارو مقاليد منصبها.
    Esperamos con impaciencia el día en que podamos sentirnos seguros como resultado de la finalización de todos los ensayos nucleares y la eliminación de todas las armas nucleares. UN ونتطلع الى ذلك اليوم الذي نشعر فيه باﻷمن والطمأنينة من خلال وضع نهاية للتجارب النووية، ومن ثم التخلص من السلاح النووي وأخطاره المحدقة والفتاكة.
    No lo vi al principio. Pero ese día que me anoté para la lotería, Open Subtitles لم انتبه لذلك في البداية ايضاً, لكن في ذلك اليوم الذي سجلّت فيه في اليانصيب,
    Que este sea el día en el que comencemos de veras a aplicar esas recomendaciones. UN فليحن ذلك اليوم الذي نبدأ فيه تنفيذ تلك التوصيات بقلب مخلص.
    el día que no quedó registrado en el registro del punto de control. Open Subtitles ذلك اليوم الذي لم يُدون في سجلات مركز التفتيش.
    Será un día grandioso, mucho mejor que el día que probé spray para gatos enfermos. Open Subtitles هذا سيكون يوم ممتع أفضل بكثير من ذلك اليوم الذي رششت على نفسي جاذب للقطط المريضة
    Quizás fue el día que tu padre se casó conmigo. Open Subtitles ربما كان منذ ذلك اليوم الذي تزوجني فيه أباك
    Luego de tu juicio, el día que fui a verte a Fox River- ¿Qué pasa con eso? Open Subtitles بعد محاكمتك في ذلك اليوم الذي اتنيت لزيارتك في فوكس ريفر ماذا عنه
    Cualquier sentimiento que tuve por tí murió el día que me robaste. Open Subtitles أي شعور كنت اشعره تجاهك مات من ذلك اليوم الذي سرقتني فيه
    el día que almorzamos juntos te mentí. Open Subtitles ذلك اليوم الذي تناولنا فيه الغداء ، لقد كذبتُ عليكِ
    Desde el día que acabaste conmigo en el agro mercado he estado total y completamente bajo tu hechizo Open Subtitles إلى ذلك اليوم الذي قمتي بإهانتي في سوق المزارعين لقد كنت واقعاً بالكامل تحت تأثير سحرك
    La eficaz aplicación de las resoluciones sobre difusión de información sobre la descolonización servirá para hacer avanzar a las Naciones Unidas hacia el día en que ese triunfo sea una realidad en esos 16 territorios. UN وإن التنفيذ الفعال للقرارات المتخذة عن نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار من شأنه أن يساعد الأمم المتحدة على الوصول إلى ذلك اليوم الذي تشعر فيه هذه الأقاليم الـ16 بهذا النجاح.
    Ahora, el día en que Solly salvó mi vida, ya era mi héroe. TED في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي.
    Ese fue el día en que me enamoré del océano. TED كان ذلك اليوم الذي وقعت فيه في حبّ المحيط.
    Pero luego te llamé y ése fue el día en que el auto casi mata a Jesse. Open Subtitles ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة
    ¿Recuerde el día en que usted vino aquí en el autobús? Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم الذي قدمت فيه إلى هنا على الحافلة
    Ese fue el día en que comenzaron a pedir identificación para ingresar. Open Subtitles كان ذلك اليوم الذي بدأ فيه بالتحقق من الهوية عند الباب
    Hank, recuerdas ese día que me hablabas del seguro del bebé. Sí, claro. ¿En qué piensas? Open Subtitles هل تذكر ذلك اليوم الذي حدثتني فيه عن حمياة الاطفال؟
    Ese es el día en el que su novio, Chuck Vance un detective condecorado de la policía de Fairview fue atropellado por un auto que se dio a la fuga, ¿verdad? Open Subtitles ذلك اليوم الذي حبيبك تشاك فانس محقق بأوسمة في فيرفيو قتل في حادث صدم و هرب أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more