"ذلك اليوم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese día en el
        
    • ese mismo día en
        
    • Aquel día en el
        
    • otro día en la
        
    • ese día en la
        
    • aquel día de
        
    • pasó ese día en
        
    Así que estaba muy orgulloso de que mi hijo estuviera entusiasmado por lo que aprendió ese día en el colegio. TED لذا كنت جد فخور بكون ابني متشوقا لما درسه ذلك اليوم في المدرسة.
    Durante 60 años no supe si moriste ese día en el portal. Open Subtitles على مدار 60 عاما لم أعرف إذا انتي ميته في ذلك اليوم في البوابة
    Presuntamente murió por causa de tortura ese mismo día en la comisaría de Najafgarh, y a sus amigos se los obligó a que se llevaran el cadáver de nuevo a la aldea. UN وادﱡعي أنه مات تحت التعذيب في وقت لاحق من ذلك اليوم في مخفر شرطة ناجافغارا وأُمر صديقاه بحمل جثته إلى القرية.
    El Sr. Lantsov murió ese mismo día en la enfermería de la cárcel. UN وتوفّي السيد لانتسوف في وقت لاحق من ذلك اليوم في مستوصف السجن.
    Aquel día en el ascensor le dije que creía que tiene talento. Open Subtitles قلت لك في ذلك اليوم في المصعد إنني أظن أنكِ موهوبة
    Solo quiero que sepas que la conversación que tuvimos el otro día en la cafetería Open Subtitles أريد فقط أن أدعكِ تعلمين أن المحادثة التي أجريناها ذلك اليوم في المقهى
    ese día en la furgoneta, todo en lo que podía pensar era que mi padre estaba siendo torturado y que su cuerpo era la cárcel para esa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Pero desde aquel día de 2014 en que recibió el alta ante la aclamación del personal médico, su vida nunca volvió a ser igual. TED ولكن من ذلك اليوم في عام 2014 تم خروجها من أجل تشجيع عمال صحيين حياتها لم تكن كما كانت منذئذ.
    Perdóname lo que dije ese día en el departamento. Open Subtitles أنا آسف بشأن الذي قلته لك ذلك اليوم في الشقة
    Mentira. Por favor, ese día en el auto, ¿qué dijiste que sentías? Open Subtitles هراء يا رجل ذلك اليوم في السيارة ماذا تقول أنك شعرت ؟
    ¿Lo agarraste y lo liberaste ese día en el '95? Open Subtitles هل أمسكت به وأطلقت سراحه ذلك اليوم في سنة 95؟
    ese día en el Salón de Espadas, todos los oficiales Y todos los hombres escucharon. Open Subtitles ذلك اليوم في قاعة السيف جميع الضّباط والرجال سمعوا ذلك بآذانهم
    Te recuerdan lo que perdiste ese día, en el contenedor de embarque. Open Subtitles فهم يذكّروكَ بما فقدتَه ذلك اليوم في حاوية الشحن
    A ese respecto, ese mismo día, en las consultas oficiosas de participación abierta, el orador presentará a todas las delegaciones un proyecto de informe inicial de la Comisión Principal II. Espera que las delegaciones puedan debatir el proyecto de informe en la sesión plenaria que se celebrará el lunes siguiente. UN وفي هذا الصدد، قال إنه سيعرض على جميع الوفود مشروع تقرير أولي للجنة الرئيسية الثانية خلال ذلك اليوم في أثناء مشاورات غير رسمية مفتوحة. وأعرب عن الأمل في أن تتمكن الوفود من مناقشة مشروع التقرير حالما تُعقد الجلسة العامة يوم الاثنين التالي.
    A ese respecto, ese mismo día, en las consultas oficiosas de participación abierta, el orador presentará a todas las delegaciones un proyecto de informe inicial de la Comisión Principal II. Espera que las delegaciones puedan debatir el proyecto de informe en la sesión plenaria que se celebrará el lunes siguiente. UN وفي هذا الصدد، قال إنه سيعرض على جميع الوفود مشروع تقرير أولي للجنة الرئيسية الثانية خلال ذلك اليوم في أثناء مشاورات غير رسمية مفتوحة. وأعرب عن الأمل في أن تتمكن الوفود من مناقشة مشروع التقرير حالما تُعقد الجلسة العامة يوم الاثنين التالي.
    También celebra la reunión de consulta del grupo de trabajo de la Presidencia de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que se celebra ese mismo día en Ginebra, sobre las mejoras de los métodos de trabajo del Foro. UN كما رحب بالاجتماع التشاوري الذي عقده الفريق العامل التابع لرئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في ذلك اليوم في جنيف بشأن تحسين طرائق عمل المنتدى.
    Hay una razón por la que no puedes recordar lo que te pasó Aquel día en el bosque. Open Subtitles هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة.
    Hay una razón por la que no puedes recordar lo que te pasó Aquel día en el bosque. Open Subtitles هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة.
    El otro día, en la pizzería escuchamos a papá decir que ese hombre quería alejarte de nosotros. Open Subtitles , ذلك اليوم في محلّ البيتزا سمعنا أبي يقول أن ذلك الرجُل قد أراد أن يأخذكِ بعيداً عنّا
    Te conocí el otro día en la reunión. Open Subtitles أم، التقيت كنت في ذلك اليوم في الاجتماع.
    ese día en la secundaria, me quedé ahí mirando en silencio. Open Subtitles ذلك اليوم في المدرسة الثانوية, لقد وقفت هناك, اشاهد بصمت,
    Para ella, a pesar de todo esto, esas fotos eran el mejor regalo que podía hacerle, algo que él podía volver a mirar, algo que pudiera recordar del pasado que no hubiera sido marcado por aquel día de marzo cuando todo en su vida cambió o fue destruido. TED وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر.
    Sólo dos personas saben lo que pasó ese día en París. Open Subtitles شخصين فقط يعرفون ما حدث في ذلك اليوم في باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more