Nos divertimos nos drogamos completamente pero hice eso hace 15, 30 años. | Open Subtitles | اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه |
Sam, estás loco. Debí saber eso hace mucho tiempo. | Open Subtitles | سام, لقد طاش صوابك كان يجب ان اعرف ذلك منذ مدة طويلة |
Harry Rose Ha estado en eso desde que el Diablo llevaba pantalones cortos. | Open Subtitles | هاري روز كان في ذلك منذ الشيطان كان في سراويل قصيرة. |
Ambos sabemos que hemos estado pensando en hacerlo desde hace un tiempo. | Open Subtitles | نحن نعرف أننا كنا نفكر في فعل ذلك منذ فترة |
¡Fred, Eso fue hace más de un año! Tienes que volver a intentarlo. | Open Subtitles | كان ذلك منذ أكثر من عام عليك أن تعود لذلك المسار |
Ella arregló todo esto hace como dos días antes de que pasara esa cosa. | Open Subtitles | لقد رتبت ذلك منذ يومين تقريباً قبل أن يحدث كل ذلك بينكما |
Hemos hablado de esto durante casi 100 años. | TED | لقد كنا نتحدث عن ذلك منذ 100 عام تقريبًا. |
- Esa es la cuestión. No podemos estar juntos. Lo sabíamos desde el principio. | Open Subtitles | تلك هي المشكلة، لا يمكننا أن نكون معاً، علمنا ذلك منذ البداية |
Si Daniel tiene razón, Ha estado haciendo esto desde la época Neanderthal. | Open Subtitles | ان كان دانيال على حق فهذا الشى يفعل ذلك منذ كان البدائيون على الارض |
Pero comprende, de eso hace ya 10 años. Y tú, ¿qué hubieras hecho? | Open Subtitles | ولكن كان ذلك منذ عشر سنوات ماذا يمكنني أن أفعل اليوم ؟ |
No, no, acabé con eso hace dos días. Estoy en esa novelización. | Open Subtitles | كلا، كلا، لقد أنهيت ذلك منذ يومين أنا أعمل على تحويل الرواية إلى فيلم |
Yo dejé de hacer eso hace ya mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد توقفت عن ذلك منذ زمن طويل على الاقل انت تعرف من هم |
Nosotros ni hemos congelado los fondos estadounidenses ni hemos impuesto sanciones a las relaciones comerciales; son los Estados Unidos quienes nos han hecho eso desde 1981. | UN | نحن لم نجمــد أمـوالا أمريكية، ولم نحظر معاملات تجارية. الولايات المتحـدة هي التي فعلت بنا ذلك منذ عام ١٩٨١. |
¡Mañana! Dices eso desde que llegó de Jerusalén. | Open Subtitles | الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم |
La Conferencia de Desarme recordará que el Grupo de los 23 espera desde hace tres años que se resuelva la cuestión de la composición; de hecho, algunos países de los 23 están esperando desde hace decenios. | UN | إنكم في مؤتمر نزع السلاح تذكرون أن مجموعة اﻟ ٣٢ قد انتظرت ثلاث سنوات من أجل تسوية مسألة العضوية؛ بل إن بلداناً إفرادية داخل صفوفنا ما برحت تنتظر ذلك منذ عقود. |
Sigue sin materializarse la creación de otros centros en Europa y en América del Norte anunciada desde hace varios años. | UN | ولم يتحقق بعد إنشاء مراكز أخرى في أوروبا وفي أمريكا الشمالية كما أعلن عن ذلك منذ عدة سنوات. |
Eso fue hace mucho tiempo, y no creo que sea lo que me está afectando. | Open Subtitles | لقد كان ذلك منذ زمن طويل لا أعتقد بأن ذلك ما يؤثر علي |
Bien, nosotros comenzamos a trabajar en esto hace mucho tiempo en la Universidad de Oxford, y tratamos de comenzar de una manera bien simple. | TED | الآن ، بدأنا العمل على ذلك منذ فترة في جامعة أكسفورد وحاولنا أن نبدأ بأشياء ببساطة جدا |
Así que... he estado haciendo esto durante una década. | TED | وهكذا، أقوم بعمل ذلك منذ عقدٍ من الزمن. |
Eso se nos viene diciendo desde el viernes pasado. | UN | فهل تكرمتم بتوضيح مَن الذي كان يأمل في إنهاء العمل اليوم؟ لقد قيل لنا ذلك منذ يوم الجمعة الماضي. |
Deseaba hacer esto desde el momento en que te vi. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أفعل ذلك منذ أن وقعت عليكِ عيناي |
Nadie sabe cuándo. Puede haber estado así desde el viernes. | Open Subtitles | لا أحد يعرف متى كان ذلك، ربما كان ذلك منذ يوم الجمعة الماضي |
Has estado amenazando con comprarme eso durante 10 años, Leon. | Open Subtitles | انت تتوعدني بشراء ذلك منذ عشر سنوات يا "ليون" |
Sí, estábamos bastante seguros de eso en el momento en que lo vimos. | Open Subtitles | أجل، نحن متأكدين تماماً بشأن ذلك منذ اللحظة التي رأيناه فيها. |
Mi padre me lo Ha dicho desde que tenia 15... ya que se supone que las chicas griegas hagan tres cosas en la vida. | Open Subtitles | يقول ابي ذلك منذ ان كنت فى الخامسة عشر لانه لابد على الفتيات اليونانيات اللطفاء فعل 3 اشياء فى الحياه |
Dios mío ... sí ... he estado esperando esto por tanto tiempo. | Open Subtitles | يا إلهي أجل , لقد أنتظرت ذلك منذ وقت طويل |