2 viajes de ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje | UN | رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة |
Explicó que Abd El Salam le había comprado el pasaje y que había sido de ida y vuelta porque era más barato que uno de ida solamente. | UN | وأوضح أن عبد السلام قد اشترى له التذكرة وأن كونها تذكرة ذهاب وإياب يعزى إلى أنها أرخص من تذكرة الذهاب فقط. |
También se prevén créditos para la rotación de 240 observadores militares con un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta. | UN | ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب. |
2 viajes de ida y vuelta desde Saná para 2 funcionarios a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo), durante 3 días cada viaje | UN | رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من صنعاء إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة |
Durante el período objeto del informe se realizaron diez visitas con desplazamientos de ida y vuelta. | UN | وقد أجريت عشر زيارات ذهاب وإياب خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Viaje de ida y vuelta al nuevo Casino Hanner. | Open Subtitles | دعوة رحلة ذهاب وإياب إلى كازينو هانر الجديد |
Cuando el polluelo crece, las salidas en busca de alimento llevarán a los progenitores más y más lejos cada vez, haciendo viajes de ida y vuelta de hasta tres mil kilómetros. | Open Subtitles | بينما الفراخ تشيخ، أبائهم الذين يقومون بمهمات الأعلاف يأخذونهم أبعد وبعيدا يتضمّن رحلات ذهاب وإياب بحدود 2,000 ميل |
Y oigan lo que les digo: yo propondría incluso partidos de ida y vuelta. | Open Subtitles | هذا ما أقترحه: أن أميل إلى أن نجعلها بطولة ذهاب وإياب. |
315. Los tres buques realizaron un viaje de ida y vuelta de dos días de duración a una tarifa diaria de fletamento de 20.000 dólares. | UN | 315- وقامت السفن الثلاث برحلة ذهاب وإياب استغرقت يومين بقيمة إيجارية يومية قدرها 000 20 دولار. |
Si no es posible que el hijo viaje al lugar de destino, se podrá autorizar el viaje de ida y vuelta del funcionario o su cónyuge en lugar del viaje del hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذَّر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا لشروط يضعها الأمين العام. |
Si no es posible que el hijo viaje al lugar de destino, se podrá autorizar el viaje de ida y vuelta del miembro del personal de proyectos o su cónyuge en lugar del viaje del hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذَّر سفر الولد إلى مركز العمل، يجوز الإذن لموظف المشاريع أو زوجه، برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا لشروط يضعها الأمين العام. |
Las necesidades de viajes incluyen créditos para la rotación de efectivos militares a un costo medio de 1.600 dólares por viaje de ida y vuelta por persona y la rotación de oficiales de Estado Mayor y oficiales de enlace a un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. | UN | وتعكس احتياجات السفر اعتمادات لتناوب القوات بتكلفة متوسطة قدرها 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد، وتناوب ضباط الأركان وضباط الاتصال بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد. |
También se prevén créditos para el emplazamiento y la rotación de los agentes de policía de las Naciones Unidas a un costo medio de 2.773 dólares por viaje de ida por persona y 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona, respectivamente. | UN | ورُصد أيضا اعتماد لأغراض التمركز والتناوب لأفراد شرطة الأمم المتحدة بتكاليف متوسطة تبلغ 773 2 دولارا للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد. |
Las necesidades de viajes incluyen créditos para el emplazamiento y la rotación de efectivos de unidades de policía constituidas a un costo medio de 1.200 dólares por viaje de ida y 1.600 dólares por viaje de ida y vuelta por persona, respectivamente. | UN | وتعكس احتياجات السفر اعتمادا لأغراض التمركز والتناوب لأفراد الشرطة المشكلة بتكاليف متوسطة تبلغ 200 1 دولار للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد. |
Si no es posible el viaje del hijo al lugar de destino, en su lugar podrá autorizarse el viaje de ida y vuelta del funcionario o su cónyuge al lugar donde estudia el hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
Si no es posible el viaje del hijo al lugar de destino, en su lugar podrá autorizarse el viaje de ida y vuelta del funcionario o su cónyuge al lugar donde estudia el hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
Se informó a la Comisión que un billete de ida y vuelta de clase económica a Ginebra cuesta 750 dólares, mientras que el precio de uno reembolsable es de 4.044,40 dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة أن تكلفة تذكرة ذهاب وإياب بالدرجة السياحية إلى جنيف تبلغ 750 دولارا حين تكون غير قابلة للرد، مقارنة بمبلغ 044.40 4 دولار لتذكرة يمكن ردها. |
Si no es posible el viaje del hijo al lugar de destino, en su lugar podrá autorizarse el viaje de ida y vuelta del funcionario o su cónyuge al lugar donde estudia el hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
Si no es posible el viaje del hijo al lugar de destino, en su lugar podrá autorizarse el viaje de ida y vuelta del funcionario o su cónyuge al lugar donde estudia el hijo, en las condiciones establecidas por el Secretario General. | UN | وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
Se prevén gastos para sufragar los gastos de viaje de ida vuelta correspondientes a la rotación de 100 observadores militares al costo indicado en el párrafo 4 supra. | UN | ١٤ - يغطي الاعتماد تكاليف السفر في رحلات ذهاب وإياب ﻷغراض التناوب ﻟ ١٠٠ مراقب عسكري بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه. |