"ذهبت هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • fui allí
        
    • fuiste allí
        
    • fue allí
        
    • Fui ahí
        
    • vas ahí
        
    • Fui allá
        
    • ido allí
        
    • fuera allí
        
    • Llegué
        
    • fue allá
        
    • vas allí
        
    • estuve allí
        
    • van allí
        
    fui allí en busca de la verdad. TED لقد ذهبت هناك للعثور على الحقيقة.
    Cuando fui allí por primera vez en el 2000, sólo quedaban 3.000 meros. TED عندما ذهبت هناك لأول مرة عام 2000, كان هناك 3000 سمكة هامور فقط متبقية.
    Creo que ayer fuiste allí para cocinarle una cena a Trudy. Open Subtitles أعتقد بأنك ذهبت هناك بالأمس لتطهو عشاء ترودي
    Así que supongo que fue allí e hizo algo al respecto. Open Subtitles إذاً أعتبر أنك ذهبت هناك وفعلت شيء حيال ذلك.
    Fui ahí, y vi a otros chicos. Había buena onda. Open Subtitles ثم ذهبت هناك و كان هناك أطفال آخرون ، كان هذا رائع
    No salí allí para pelear con él. fui allí para machacarle los sesos. Open Subtitles لم أذهب هناك لملاكمته ذهبت هناك لتدمير رأسه
    fui allí para advertirle, si debes saberlo. Open Subtitles حسنا، ذهبت هناك لتحذيرها إن أردت ان تعرف
    ...así que también fui allí, y es increible. Open Subtitles لهذا ذهبت هناك ايضاًَ .. و كانت حفلة رائعة
    fui allí con la intención de encadenar al niño a la camilla, si fuera necesario. Open Subtitles ذهبت هناك عازمة أن أقيد هذا الفتى إن أضررت
    fui allí a discutir el problema del cambio climático salí discutiendo el problema del capitalismo, y el control del estado. Open Subtitles ذهبت هناك لانقاش تغير المناخ وخرجت اناقش الراسمالية وسيطرة الدولة.
    fuiste allí para obtener gratis y quedó atrapado. Open Subtitles ذهبت هناك لتحرر يدك وإنتهى الأمر بأن تجعلهم يقبضون عليك.
    Entonces por qué fuiste allí, en primer lugar, ¿cariño? Open Subtitles إذاً لم ذهبت هناك في المقام الأول يا صديقي؟
    Es porque fuiste allí sin un guía, Verne. Open Subtitles -هذه لأنك ذهبت هناك بدون مرشد يافيرن
    No sabemos lo que pasó en Radley, pero Spencer fue allí cuando toco fondo, y salió como un centavo nuevo y brillante. Open Subtitles نحن لا نعلم ماذا حدث فى رادلي لكن سبنسر ذهبت هناك وهيا فى حالة سيئه ثم عادت من هناك كعمله متألقة
    Muy bien, yo... Fui ahí a sacar todo lo que había en el depósito. Open Subtitles حسنا.. ذهبت هناك لاخرج كل شيء من تلك الوحده
    Si vas ahí voluntariamente, podrían arrestarte. Open Subtitles إذا ذهبت هناك متطوعاً قد يلقون القبض عليك
    Yo Fui allá hace años con la banda de rock de mi esposo. Open Subtitles ذهبت هناك منذ سنوات حينما كانت فرقة زوجي تقوم بجولة
    Si Sabrina se entera de que has ido allí, va a pensar que estás loco. Open Subtitles أذا عرفت سابرينا أنك ذهبت هناك سوف تعتقد بأنك مجنون
    Yo no creo que fuera allí para pedirles cerillas. Open Subtitles لا اُصدق انها ذهبت هناك لكى تستعير ثقابا فحسب
    Esta semana lo volví a ver en la tele y fui a la casa a buscarlo pero cuando Llegué allí, Open Subtitles ثم , رأيته في التلفاز مجدداً و ذهبت إلي منزلهم لأبحث عنه و عندما ذهبت هناك إكتشفت
    Carly fue allá una vez, y me trajo de regalo una pluma que si la pones de cabeza, se pone el Sol. Open Subtitles كارلي ذهبت هناك مرة وأحضرت لي قلمًا عندما تقلبه رأسا على عقب تغرب الشمس
    Si vas allí reconocerás al que lo hizo. Open Subtitles إذا ذهبت هناك, سوف تتعرفين على الشخص الذي ضربك
    Hace una semana que estuve allí con mis amigos. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ أسبوع عندما ذهبت هناك مع أصدقائي
    Singapur, al tiempo que desarrollaba sus rascacielos y sus extraordinarias viviendas públicas, también desarrolló una isla de parques, y si van allí podrán ver qué cantidad de espacio verde y parques tienen. TED سنغافورا عندما كانت تنمو نموها الكبير و نظام الاسكان الشعبي المعروف ايضا طور جزيرة من المواقف و اذا ذهبت هناك ستري كم اصبحت اراضي خضراء و اراضي مواقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more