"ذوو الاحتياجات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con necesidades especiales
        
    • tienen necesidades especiales
        
    • que tienen necesidades específicas
        
    Niños y adolescentes con necesidades especiales UN الأطفال والمراهقون ذوو الاحتياجات الخاصة
    Prácticamente en todos los países se ha prestado atención a los niños y los jóvenes, los ancianos, los discapacitados y las personas con necesidades especiales. UN ويحظى الأطفال والشباب والمسنون والمعاقون ذوو الاحتياجات الخاصة بالاهتمام في جميع البلدان تقريبا.
    Se da prioridad a los niños con necesidades especiales. UN ويعطى الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة أولوية.
    La enseñanza es obligatoria hasta los 15 años, y los niños con necesidades especiales reciben la atención apropiada. UN والتعليم إلزامي حتى سن 15 عاما ويحصل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة على رعاية خاصة.
    Un aspecto especial de esta ley es la garantía de los derechos de los niños socialmente desfavorecidos que tienen necesidades especiales. UN ويركز هذا القانون بالخصوص على الضمانات التي يستفيد منها الأطفال المحرومون اجتماعياً والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Se ayuda a los niños con necesidades especiales a integrarse en las escuelas normales. UN ويحصل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة على المساعدة التي تمكنهم من الالتحاق بالمدارس العادية.
    Según los principios de la educación integradora, los niños con necesidades especiales dejarían de ir a escuelas especiales o de ser enviados a internados. UN واستناداً إلى مبادئ التعليم الشامل، لم تعد التلاميذ ذوو الاحتياجات الخاصة يلتحقون بمدارس مخصصة لهم أو يودعون في مؤسسات داخلية.
    35. Se ofrecen oportunidades educativas a los estudiantes con necesidades especiales en escuelas especiales y en programas de integración en escuelas ordinarias. UN 35- ويحصل الطلاب ذوو الاحتياجات الخاصة على فرص تعليمية في مدارس خاصة وفي إطار برامج الإدماج في المدارس العادية.
    La educación se había hecho extensiva a todos los grupos, incluidas las personas con necesidades especiales. UN فقد اتسع نطاق التعليم ليشمل كل الفئات، بما في ذلك ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Hay instalaciones adaptadas para los niños con necesidades especiales. UN ويستفيد الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة من تسهيلات خاصة.
    El derecho a la salud se garantiza a las personas con discapacidad y con necesidades especiales en pie de igualdad con las demás personas. UN ويملك الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة الحق في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Otros grupos en la misma situación eran, entre otros, las comunidades migratorias y los niños con necesidades especiales. UN ويعيش في هذا الوضع أيضاً أطفال المهاجرين والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Su objetivo era divulgar conocimientos sobre las dificultades encontradas por las personas con necesidades especiales durante los trámites para la concesión del estatuto de refugiado. UN ويهدف المشروع إلى نشر المعرفة بالصعوبات التي يواجهها ذوو الاحتياجات الخاصة أثناء إجراءات منحهم مركز اللاجئ.
    Estos beneficios, junto con el servicio de sanidad universal, ayudan a propiciar la solidaridad y disminuyen los problemas que las personas con necesidades especiales imponen a la familia. UN وتساعد هذه الاعانات، بالاضافة الى الرعاية الصحية الشاملة، على تعزيز التضامن والاقلال من الضغط الذي يباشره ذوو الاحتياجات الخاصة على اﻷسرة.
    Los recursos humanos se han desarrollado mediante el acceso a la educación, el empleo y la atención social y de salud de todos los segmentos de la sociedad, incluidos hombres, mujeres, personas con necesidades especiales, discapacitados y ancianos. UN وتم تطوير الموارد البشرية عن طريق توفير التعليم وفرص العمل والرعاية الاجتماعية والصحية لجميع شرائح المجتمع، بما فيها الرجال والنساء والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة والمعوقين وكبار السن.
    9. Niños con necesidades especiales 268 - 270 101 UN 9- الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة 268-270 94
    - Facilitar la incorporación de los niños con necesidades especiales en la escuela. UN - توفير استلحاق ذوو الاحتياجات الخاصة بالمدرسة.
    Según la investigación llevada a cabo en 2000 por el UNICEF, los niños con necesidades especiales, que no disfrutan de oportunidades iguales para su desarrollo, constituyen uno de los grupos más vulnerables de la población. UN ذلك أنه وفقاً للبحوث التي أجرتها اليونيسيف في عام 2000، يشكل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الذين لا يتمتعون بتكافؤ الفرص في النمو، فئة من أشد فئات السكان ضعفاً.
    Además, están poniéndose en marcha actividades dirigidas a que haya más niños procedentes de familias socialmente vulnerables, incluidos los hijos de los refugiados y los desplazados internos y los niños con necesidades especiales. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ أنشطة تهدف إلى زيادة انضمام الأطفال من الأُسر الضعيفة اجتماعيا، بما في ذلك أطفال اللاجئين والمشردين داخليا والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Arabia Saudita ha puesto la educación gratuita, en instituciones educacionales adecuadas, al alcance de todos los grupos de niños, incluidos los que tienen necesidades especiales. UN وقد وفرت المملكة العربية السعودية التعليم المجاني لكل فئات الأطفال - بمن فيهم ذوو الاحتياجات الخاصة - في المؤسسات التعليمية المناسبة.
    82. Las personas que tienen necesidades especiales encuentran dificultades para competir con otras personas en el mercado laboral. UN 82- يواجه ذوو الاحتياجات الخاصة صعوبات في منافسة الآخرين في سوق العمالة.
    220. Se han tomado disposiciones para que todas las categorías de la población, entre ellas los niños procedentes de los medios urbano o rural, los niños discapacitados y los niños que tienen necesidades específicas, tengan acceso a la educación. UN 220- وقد وُضعت أحكام لكي تستفيد كافة فئات السكان من التعليم: الأطفال من الوسط الحضري ومن الوسط الريفي على حد سواء والأطفال ذوو الإعاقات والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more