Masificación de la actividad física y recreativa de las personas con discapacidad a nivel nacional. | UN | تعميم النشاط البدني والترفيهي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني؛ |
Apoyo a organismos deportivos que integran a las personas con discapacidad a nivel nacional: | UN | دعم الهيئات الرياضية التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني: |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يُسهم في إغفال هؤلاء الأشخاص في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Esta rápida adopción de la Convención es un indicio alentador de la atención que los Estados están prestando a las personas con discapacidad en todo el mundo. | UN | ويعد هذا التقبل السريع للاتفاقية مؤشرا مشجعا على ما توليه الدول من اهتمام للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي. |
- Participar en la investigación de medios técnicos, materiales y financieros para el fortalecimiento de las capacidades operativas y organizativas de las organizaciones de personas con discapacidad a escala nacional, regional y continental así como mejorar el bienestar de esas personas. | UN | :: المشاركة في البحث عن الوسائل التقنية والمادية والمالية اللازمة لتعزيز القدرات التشغيلية والتنظيمية للمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والأفريقي، وكذلك لتحسين مستوى رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
27. Egipto pidió a México que explicara con más detalle sus esfuerzos por promover los derechos de los trabajadores migrantes y las personas con discapacidad a nivel interno, y los problemas con que chocaban esos esfuerzos. | UN | 27- وطلبت مصر أن تقدم المكسيك معلومات مفصلة عن جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق العاملين المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الداخلي، وعن التحديات التي تواجه هذه الجهود. |
Preocupada por la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, que contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo a la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada por la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, que contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo a la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada porque la continua falta de datos e información fiables sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, regional y mundial contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo para la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que las tengan en cuenta, | UN | وإذ يساورها القلق لأن النقص المستمر في البيانات والمعلومات الموثوقة عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الإعاقة، |
En el presente informe se ofrecerán ejemplos de avances de importancia en relación con las personas con discapacidad haciendo hincapié en algunas de las actividades mencionadas y su contribución al fomento de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad a nivel mundial. | UN | 12 - وسيوضح هذا التقرير المستجدات ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وذلك بالتركيز على بعض الأنشطة الواردة أعلاه، ومساهمتها في تنمية الفرص المتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي. |
483. Por medio de enlaces videoconferencia, dentro del programa parques " Aventuras sin límites 2009 " , se ha promocionado actividades físicas y recreativas de las personas con discapacidad a nivel nacional. | UN | 474- ومن خلال الاتصالات عن طريق المؤتمرات بالفيديو، في إطار برنامج منتزهات " مغامرات بلا حدود 2009 " ، تم تعزيز أنشطة بدنية وإبداعية للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني. |
121.157 Adoptar todas las medidas necesarias para aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad a nivel nacional (Etiopía); | UN | 121-157- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد المحلي (إثيوبيا)؛ |
Estas y otras acciones dan muestra de la activa participación de México en la promoción y protección de los derechos de las personas con discapacidad a nivel internacional, incluyendo el importante papel de la cooperación internacional. | UN | 205- وتدل هذه الأنشطة وغيرها على مشاركة المكسيك النشطة في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي، بما في ذلك دورها المهم في مجال التعاون الدولي. |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de las personas con discapacidad en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | " وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يُسهم في إغفال هؤلاء الأشخاص في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | " وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
n) Tailandia estableció, por medio del Comité Nacional para el Empoderamiento de las Personas con Discapacidad, un subcomité en cada una de las provincias del país encargado de aplicar las políticas y de mejorar la protección de las personas con discapacidad a nivel local; | UN | (ن) أنشأت تايلند، من خلال اللجنة الوطنية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، لجنة فرعية في كل إقليم من أقاليم البلاد لتنفيذ السياسات وتعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد المحلي؛ |
652. Por tratarse de la primera medición específica de personas con discapacidad a nivel nacional se orientó a captar las características y problemáticas comunes a todo tipo de discapacidades, no pretendiendo agotar el estudio de la temática. | UN | 652- ونظراً لأن هذه هي أول مرّة يُطبق فيها قياس محدد على الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، كان الهدف من الدراسة الاستقصائية هو الحصول على معلومات تتعلق بالخصائص والمشاكل المشتركة بين جميع أصناف الإعاقات، دون سبر أغوار المسألة. |
El Center for International Rehabilitation (CIR) es una organización sin fines de lucro con sede en Chicago, que elabora programas de investigación, educación y promoción para mejorar las vidas de las personas con discapacidad en todo el mundo. | UN | مركز التأهيل الدولي منظمة غير ربحية يقع مقرها في شيكاغو وتتولى وضع برامج للبحوث والتثقيف والدعوة من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي. |
338. Suecia ha demostrado un firme empeño de larga data por fortalecer los derechos de las personas con discapacidad en todo el mundo, y el Gobierno sueco acoge con beneplácito las formas de colaboración internacional establecidas en el artículo y para los fines allí expuestos. | UN | 338- تلتزم السويد التزاماً قوياً وطويل الأمد بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي، وترحب الحكومة السويدية بالتعاون الدولي بالأشكال وللأغراض المنصوص عليها في المادة. |
Dentro de este programa se encuentra la Misión Solidaria Manuela Espejo, que nace en el año 2009, con la finalidad de estudiar y registrar geo-referencialmente a todas las personas con discapacidad a escala nacional, para brindarles asistencia y atención adecuada. | UN | ويشمل هذا البرنامج البعثة التضامنية مانويلا إيسبيخو، التي رأت النور في عام 2009، من أجل إنجاز دراسة عن الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، وتحديدهم تبعاً للمناطق الجغرافية، لتقدم لهم المساعدة والرعاية الملائمة. |