"ذوي الإعاقة في المدارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • con discapacidad en las escuelas
        
    • con discapacidad en escuelas
        
    • con discapacidad en los centros
        
    • con discapacidad en la escuela
        
    La representación de las personas con discapacidad en las escuelas de Rwanda está aumentando, incluso a nivel universitario. UN ويتزايد حضور الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الرواندية، بما يشمل المستوى الجامعي.
    A principios de 2000 se había aprobado un plan nacional para la integración de niños con discapacidad en las escuelas públicas. UN واعتُمدت في مستهل عام 2001 خطة وطنية لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العامة.
    El establecimiento de criterios para la admisión de alumnos con discapacidad en las escuelas ordinarias; UN وضع معايير لقبول التلاميذ ذوي الإعاقة في المدارس العادية؛
    3. Vicepresidenta del Comité para la integración de estudiantes con discapacidad en escuelas regulares. UN 3 - نائبة رئيس لجنة إدماج الطلاب ذوي الإعاقة في المدارس العامة.
    4. Apoyo a las personas con discapacidad en los centros de integración. El Consejo contribuyó a ayudar a 516 alumnos con discapacidad de centros privados de integración cubriendo el 60% de sus tasas académicas. UN (4) مشروع دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الدامجة حيث ساهم المجلس بتقديم الدعم ل516 شخصاً ذو إعاقة في المدارس الخاصة الدامجة وذلك بتغطية 60 في المائة من قيمة القسط؛
    Con esto se pretende eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad en la educación y, sobre todo, integrar a los niños con discapacidad en las escuelas corrientes. UN وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    El Comité toma nota también de las modificaciones legislativas destinadas a garantizar la educación inclusiva de los niños con discapacidad en las escuelas ordinarias. UN كما تلاحظ اللجة التغييرات التشريعية الرامية إلى كفالة التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العامة.
    En situaciones de emergencia, el ACNUR ha patrocinado la capacitación de maestros para facilitar la integración de los niños con discapacidad en las escuelas comunes de los campamentos de refugiados. UN وفي حالات الطوارئ، تتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين رعاية تدريب المدرسين لتيسير عملية إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية داخل مخيمات اللاجئين.
    115. La integración de los niños con discapacidad en las escuelas primarias y secundarias se garantiza por ley desde 1993 y 1996. UN 115- وتنص قوانين صدرت في عاميْ 1993 و1996 على دمج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Aclaró varias cuestiones sobre la integración de las personas con discapacidad en las escuelas públicas, y recordó que Bahrein había ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El aumento registrado es producto de los esfuerzos realizados para incluir a los alumnos con discapacidad en las escuelas comunes a través de la educación primaria gratuita. UN وقد تحققت هذه الزيادة نتيجة الجهود المبذولة لإدماج المتعلمين ذوي الإعاقة في المدارس العادية من خلال التعليم الابتدائي المجاني.
    Sin embargo, preocupa al Comité que la aplicación de esta política siga siendo demasiado lenta para alcanzar las metas establecidas y que la integración de los niños con discapacidad en las escuelas normales no se acompañe de campañas de sensibilización suficientes y de una capacitación adecuada del personal docente. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن وتيرة تنفيذ هذه السياسة لا تزال بطيئة جداً مقارنةً بالأهداف المحددة، ولأن إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس النظامية لم يُشفع بحملات توعية كافية وتدريب ملائم للمعلمين.
    Apuntó que era necesario disponer de una mejor definición jurídica de la discapacidad y hacer efectiva esta ley; también observó que los actuales programas no podían acabar con la estigmatización de los niños con discapacidad en las escuelas primarias y que las personas con discapacidad no recibían suficiente apoyo. UN ولاحظ الحاجة إلى تعريف قانوني أفضل للإعاقات وإلى إعمال القانون المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وعدم قدرة البرامج الحالية على القضاء على وصم الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الابتدائية؛ وعدم كفاية الدعم المقدم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) La política del Estado parte de establecer escuelas especiales segregadas al tiempo que destinan pocos recursos a la educación de los niños con discapacidad en las escuelas de enseñanza general. UN (د) سياسة الدولة الطرف في العمل بصورة جدية على تطوير مدارس خاصة مفصولة في حين أنها تخصص موارد قليلة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    172. En el sistema educativo hay programas de perfeccionamiento profesional para atender específicamente las necesidades educativas de los niños con discapacidad en las escuelas. UN 172- وتُنفذ برامج لتنمية المهارات المهنية بشأن الإعاقة داخل منظومة التعليم للاستجابة للاحتياجات التربوية للأطفال ذوي الإعاقة في المدارس.
    Se ha elaborado material didáctico para los alumnos de esos dos ciclos tendiente a promover el conocimiento y la comprensión de lo que significa crecer con una discapacidad y aumentar la inclusión de los niños con discapacidad en las escuelas y las actividades de esparcimiento. UN وأعدت مواد تعليمية لتلاميذ المدارس الابتدائية والإعدادية بغرض تعزيز المعرفة وفهم ما هي الظروف التي يعيشها الطفل الذي ينمو وهو معاق، وبالتالي زيادة إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وفي الأنشطة الترفيهية.
    Asimismo, deberían establecerse indicadores de resultados, que podrían incluir el porcentaje de estudiantes con discapacidad en las escuelas ordinarias que han iniciado la enseñanza básica y se han graduado y el porcentaje de estudiantes admitidos en la educación secundaria. UN وينبغي إحداث مؤشرات للنتائج أيضاً. وتشمل هذه ما يلي: النسبة المئوية للتلاميذ ذوي الإعاقة في المدارس العادية الذين بدؤوا التعليم الأساسي وحصلوا على شهادتهم النهائية، والنسبة المئوية للتلاميذ المسجلين في التعليم الثانوي.
    El programa tiene cuatro prioridades temáticas: la defensa de las personas con discapacidad desde el punto de vista de los derechos; el estudio, la elaboración de estadísticas y la evaluación de los mecanismos de protección social para las personas con discapacidad; la inclusión y protección de los niños con discapacidad en las escuelas; y el empleo de jóvenes con discapacidad. UN وينطوي البرنامج على أربع أولويات مواضيعية: القيام بعمل الدعوة القائم على الحقوق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وإجراء مسح لآليات الحماية الاجتماعية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإحصاءات وتقييمات بشأنها؛ وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وحمايتهم؛ وتوظيف الشباب ذوي الإعاقة.
    Los resultados preliminares del proyecto mostraron que era posible brindar servicios educativos a los niños con discapacidad en escuelas y jardines de infantes comunes, si se generaba en estas instituciones un entorno que les ofreciera igualdad de oportunidades y se capacitaba a los docentes. UN وأظهرت النتائج الأولى للمشروع أن هناك فرصاً لا حصر لها لتوفير خدمات تعليمية للأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية وفي الحضانات إذا ما تهيأت بيئة توفر لهؤلاء الأطفال فرصاً متكافئة داخل المدارس وإذا ما تم تدريب المدرسين.
    :: Visita al Centro Educativo Especial para la Integración de Niños con discapacidad en escuelas Regulares, en Suecia, del 2 al 9 de abril de 2005. UN :: قامت بزيارة إلى مركز التربية الخاصة لدمج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العامة في السويد في الفترة من 2 إلى 9 نيسان/أبريل 2005.
    Para llevar a la práctica esta recomendación, el Estado parte debería velar por que los profesores estén adiestrados para educar a niños con discapacidad en escuelas ordinarias, según se establece en la Observación general Nº 5 (1994) del Comité sobre las personas con discapacidad. UN ومن أجل تنفيذ هذا النهج، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل أن يكون المدرسون مدرّبين على تعليم الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية، بما يتوافق مع تعليق اللجنة العام رقم 5(1994) بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. Apoyo a las personas con discapacidad en los centros de integración. El Consejo contribuyó a ayudar a los alumnos con discapacidad de centros privados de integración que tienen un familiar que también sufre discapacidad. Concretamente se hizo cargo del 60% de las tasas académicas de 516 alumnos. UN (4) مشروع دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الدامجة حيث ساهم المجلس بتقديم الدعم ل516 شخصاً ذي إعاقة في المدارس الخاصة الدامجة وذلك بتغطية 60 في المائة من قيمة القسط المدرسي إذا كان شخص ذو إعاقة في الأسرة؛
    65. El número total de niños con discapacidad en la escuela secundaria es de 1.303. UN 65- وبلغ مجموع عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الثانوية 303 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more