Solo hay una forma de salvar un bosque, una idea o algo de valor. | Open Subtitles | هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة. |
Ella no tenía nada de valor, ya sabes, así que por qué apuntar a ella? | Open Subtitles | هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟ |
No tenía nada de valor en su casa excepto un pedazo de cartulina donde tenía escritos los nombres de sus hijos. | TED | لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله. |
Es más valioso para nosotros en la calle, sobre todo ahora que me debe una. | Open Subtitles | إنه ذو قيمة أكبر لنا على الشوارع خاصة الآن وهو يدين لي بواحدة |
Él se ofreció voluntario para esta misión porque quería hacer algo valioso, algo bueno, porque así era él. | Open Subtitles | فقد تطوع هو لتلك المهمة لأنه أراد فعل شيئاً مهماً ذو قيمة فهذه هي طبيعته |
Determinar la senda propia del desarrollo tiene un valor inestimable. | UN | إن تحديد المسار الذاتي نحو التنمية أمر ذو قيمة عالية. |
Pero esta vez gané algo de valor. | Open Subtitles | نعم, لكن هذه هى المرة الأولى التى أفوز فيها بشىء ذو قيمة |
Me parece muy problemático que podamos hacer algo de valor práctico. | Open Subtitles | يبدو لي صعباً أن نقوم بشيء ذو قيمة عملية |
¿Había algo de valor en el auto? | Open Subtitles | وهل كان هناك أيّ شيء ذو قيمة في السيـّارة؟ |
Parece que mi descerebrado proveedor por fin me ha traído algo de valor. | Open Subtitles | يبدو أن المعيل الغبي أخيرا جاء لي بشيء ذو قيمة |
¿De verdad cree que tienen algo de valor que ofrecernos? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟ |
La apuesta de tu oponente, cualquier cosa de valor. | Open Subtitles | المتسابق يقوم بالرهان على كل شيء ذو قيمة |
Eres demasiado valioso para ponerte en riesgo en un viaje tan peligroso. | Open Subtitles | أنت ذو قيمة كبيرة ليخاطر بك في رحلة خطيرة كهذه. |
El pescado fresco es valioso, pero es difícil de comercializar y transportar, y es objeto de una reglamentación sanitaria y normas de calidad muy estrictas. | UN | والسمك الطازج ذو قيمة ولكن تصعب تجارته ونقله، ويواجه لوائح صحية ومعايير جودة صارمة للغاية. |
Se nos da algo que es valioso para nosotros. | TED | شيء مُنِحَ لنا، وهو ذو قيمة بالنسبة لنا. |
Y me refiero a algo mucho más valioso | TED | أتحدث عن شئ ذو قيمة أكثر من مجرد أثاث المكتب |
El punto de estos dos ejemplos es que no hay nada intrínsecamente valioso en un dólar o una piedra o una moneda. | TED | النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية. |
La cooperación entre la OUA y las Naciones Unidas, en la que deben participar tanto los países africanos como la comunidad mundial en su conjunto, tiene un valor vital para nuestros esfuerzos comunes. | UN | والتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، الذي يشمل البلدان اﻷفريقية والمجتع الدولي بوجه عام، ذو قيمة حيوية لجهودنا المشتركة. |
Observando que la quinua es un alimento natural con un elevado valor nutritivo, | UN | إذ تشير إلى أن الكينوا غذاء طبيعي ذو قيمة تغذوية عالية، |
Se facilitará así un importante componente del proceso de la Oficina del Ombudsman que ha demostrado su gran valor en materia de ecuanimidad y eficacia. | UN | وسيسهل هذا الأمر عنصرا كبيرا في عملية أمينة المظالم حيث إنه أثبت أنه ذو قيمة كبيرة من حيث عدالة العملية وكفاءتها. |
¿Cómo incrementas el valor de la tierra desde que la compras... hasta que la vendes? | Open Subtitles | كيف تجعل الأرض ذو قيمة أكبر بين وقت شرائك لها و وقت بيعها |
Cualquier cosa que vale la pena perseguir nos supondrá sufrir solo un poco, y el poquito de sufrimiento que tuve por mi fotografía, añadió un valor a mi trabajo mucho más Significativo para mí que simplemente llenar páginas de revistas. | TED | فأي شيء ذو قيمة يتطلب المعاناة حتى ولو بشكل يسير، وأن ذلك القدر اليسير من المعاناة الذي تحملته لالتقاط صوري، قد أضاف قيمة إلى عملي وجعله ذو معنى بالنسبة لي أكثر من مجرد محاولة ملء صفحات المجلات. |
Ba'al va a seguir torturándote hasta la muerte... y reviviéndote en el sarcófago hasta... que averigüe lo que quiere, lo que es imposible ya que no sabes nada... o hasta que ya no valga la pena revivirte más. | Open Subtitles | سيستمر بال بتعذيبك حتى الموت ثم سيقوم بإعادة إحيائك حتى يعرف ما يريده و الذي هو أمر مستحيل لأنك لا تعرف شيئاً أو حتى تصبح غير ذو قيمة ليقوم بإحيائك مرة أخرى |
No lo desperdiciemos. | Open Subtitles | فلنجعلها ذو قيمة |
Entonces, allí quedan en las repisas, inútiles para nosotros, pero con un valor latente para alguien más. | TED | لذا فهو هناك علي رفوفنا متقادم بالنسبة لنا ، ولكن ذو قيمة كامنة فورية لشخص آخر. |
Extraer un objetivo de gran valor de un país extranjero es un desafío incluso en unas condiciones perfectas. | Open Subtitles | اخراج هدف ذو قيمة كبيرة من بلد أجنبي هو تحدٍ حتى بوجود أكثر الظروف مثالية |