Y una vez, un instructor de una gran compañía de ballet me vio presentarme, y... resumiendo, dos días después me ofrecieron un trabajo. | Open Subtitles | وذات مرة، رآني مدرّب من .. شركة باليه كبيرة .. وأنا أرقص، و .. بإختصار بعد يومين، عرضوا عليّ عملاً |
Alguien que me vio hacer algo o alguien que habló con las familias que ayudé. | Open Subtitles | شخص رآني أفعل شيئاً ما أو شخص تحدث مع إحدى العائلات التي ساعدتها |
Sí, el profesor me vio pasar por ahí. Dijo que las rosas necesitan más fertilizante. | Open Subtitles | أجل، رآني الأستاذ أسير أسفل الطريق قال أنّ الأزهار بحاجة لمزيد من السماد |
Si mi padre me ve llegar tarde y bonita, le dará un ataque. | Open Subtitles | إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة |
Al verme tirada en el suelo se puso un preservativo. | UN | وعندما رآني أتقلب على اﻷرض، ارتدى واقياً ذكرياً. |
Para cualquiera que me viera sólo era un médico más que pasaba por allí. | Open Subtitles | و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر |
Él me vió y se bajó de la acera para encontrarse conmigo. | Open Subtitles | على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي |
No, será un idiota que me ha visto por la tele y quiere impresionar a su novia. | Open Subtitles | لا, علي الارجح انه شخص احمق , رآني علي التلفاز, ويريد ان يثير اعجاب فتاته. |
Un día me vio bailar una instructora de una compañía muy importante. | Open Subtitles | وذات مرة ، رآني مدرّب من شركةباليهكبيرة.. وأنا أرقص ،و.. |
Iba de ropa camuflada, salió del bosque. me vio y nos separamos. | Open Subtitles | لقد جاء بملابس مموهة من الغابة, ثم رآني و هربت |
Creo que un maestro me vio el otro día, pero no dijo nada. | Open Subtitles | أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا |
Uno de los atacantes, que vestía uniforme de soldado, me vio desde la loma en la que estaba parado y disparó contra mí. | UN | وقد رآني أحد المهاجمين، الذي كان يرتدي ملابس كاكية اللون، من الربوة التي كان يقف عليها وأطلق النيران علي. |
Cuando él me vio en lo que serían sus últimas horas de vida, sus manos se movieron muy despacio. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Al entrar, el juez me vio | TED | وعندما دخلت القاعة و رآني القاضي قادماً. |
Cuando me vio, cruzó de inmediato la barandilla, y se detuvo en ese pequeño tubo que va alrededor de la torre. | TED | عندما رآني ، اجتاز مباشرة حاجز المشاة ، ووقف على ذلك الأنبوب الصغير والذي يلتف على البرج . |
Ya saben qué es no mirar a nadie en el metro, pero supongo que él sí que me vio. | TED | كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني. |
El viento debió moverlo de lugar, pero creo que no me vio recogerlo. | Open Subtitles | لابد أن الرياح قد أطارتها لكني لا أعتقد أنه رآني أعثر عليها |
¿Y si alguien me ve levantando pasajeros... fuera de la parada y me denuncia? | Open Subtitles | ماذا لو رآني أحد آخذ شخص من الطريق وبلغ عني؟ |
Llevaba papeles, y al verme, se le iluminó la cara. | TED | كان يحمل مغلفاً من الأوراق، عندما رآني وابتهج. |
Ojalá me viera con mis amigos negros. | Open Subtitles | إن رآني برفقة أحد أصدقائي السود. |
Y el cobarde de Bill Kirby dijo que me vió aqui afuera. | Open Subtitles | وقال بيل كيربي الجبان انه رآني في الخارج |
No, creo que el tío del cable me ha visto desnuda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ موزّع الكيبل رآني عارية. أنا متأكّدة أنّهم سيبصقون في طعامنا. |
Como cien niños me vieron ser perseguido hasta casa. | Open Subtitles | لقد رآني مئات الأولاد مطارَداً حتى باب بيتنا |
Creo que eres el único tipo con el que he salido que realmente... me veía a mí, ya sabes, sólo... sólo a mí. | Open Subtitles | أظن أنك الشخص الوحيد الذي واعدته والذي فعلاً، رآني أنا تعلم، فقط.. فقط، أنا |
vi un arma en la cintura del sospechoso. Fui a interrogarlo y comenzó a huir cuando me vio. | Open Subtitles | رأيتُ مسدّساً في حزام المشتبه فذهبتُ لاستجوابه فانطلق هارباً عندما رآني |
Si Snow Io ve, quizá deje la señal un momento más, si me ve a mí. | Open Subtitles | لو كان (سنو) يشاهد هذا فلعله يسمح للإشارة بالعبور لو رآني |