"رآني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me vio
        
    • me ve
        
    • verme
        
    • me viera
        
    • me vió
        
    • me ha visto
        
    • me vieron
        
    • me veía
        
    • vi
        
    • ve a mí
        
    Y una vez, un instructor de una gran compañía de ballet me vio presentarme, y... resumiendo, dos días después me ofrecieron un trabajo. Open Subtitles وذات مرة، رآني مدرّب من .. شركة باليه كبيرة .. وأنا أرقص، و .. بإختصار بعد يومين، عرضوا عليّ عملاً
    Alguien que me vio hacer algo o alguien que habló con las familias que ayudé. Open Subtitles شخص رآني أفعل شيئاً ما أو شخص تحدث مع إحدى العائلات التي ساعدتها
    Sí, el profesor me vio pasar por ahí. Dijo que las rosas necesitan más fertilizante. Open Subtitles أجل، رآني الأستاذ أسير أسفل الطريق قال أنّ الأزهار بحاجة لمزيد من السماد
    Si mi padre me ve llegar tarde y bonita, le dará un ataque. Open Subtitles إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة
    Al verme tirada en el suelo se puso un preservativo. UN وعندما رآني أتقلب على اﻷرض، ارتدى واقياً ذكرياً.
    Para cualquiera que me viera sólo era un médico más que pasaba por allí. Open Subtitles و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر
    Él me vió y se bajó de la acera para encontrarse conmigo. Open Subtitles على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي
    No, será un idiota que me ha visto por la tele y quiere impresionar a su novia. Open Subtitles لا, علي الارجح انه شخص احمق , رآني علي التلفاز, ويريد ان يثير اعجاب فتاته.
    Un día me vio bailar una instructora de una compañía muy importante. Open Subtitles وذات مرة ، رآني مدرّب من شركةباليهكبيرة.. وأنا أرقص ،و..
    Iba de ropa camuflada, salió del bosque. me vio y nos separamos. Open Subtitles لقد جاء بملابس مموهة من الغابة, ثم رآني و هربت
    Creo que un maestro me vio el otro día, pero no dijo nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Uno de los atacantes, que vestía uniforme de soldado, me vio desde la loma en la que estaba parado y disparó contra mí. UN وقد رآني أحد المهاجمين، الذي كان يرتدي ملابس كاكية اللون، من الربوة التي كان يقف عليها وأطلق النيران علي.
    Cuando él me vio en lo que serían sus últimas horas de vida, sus manos se movieron muy despacio. TED حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة.
    Al entrar, el juez me vio TED وعندما دخلت القاعة و رآني القاضي قادماً.
    Cuando me vio, cruzó de inmediato la barandilla, y se detuvo en ese pequeño tubo que va alrededor de la torre. TED عندما رآني ، اجتاز مباشرة حاجز المشاة ، ووقف على ذلك الأنبوب الصغير والذي يلتف على البرج .
    Ya saben qué es no mirar a nadie en el metro, pero supongo que él sí que me vio. TED كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني.
    El viento debió moverlo de lugar, pero creo que no me vio recogerlo. Open Subtitles لابد أن الرياح قد أطارتها لكني لا أعتقد أنه رآني أعثر عليها
    ¿Y si alguien me ve levantando pasajeros... fuera de la parada y me denuncia? Open Subtitles ماذا لو رآني أحد آخذ شخص من الطريق وبلغ عني؟
    Llevaba papeles, y al verme, se le iluminó la cara. TED كان يحمل مغلفاً من الأوراق، عندما رآني وابتهج.
    Ojalá me viera con mis amigos negros. Open Subtitles إن رآني برفقة أحد أصدقائي السود.
    Y el cobarde de Bill Kirby dijo que me vió aqui afuera. Open Subtitles وقال بيل كيربي الجبان انه رآني في الخارج
    No, creo que el tío del cable me ha visto desnuda. Open Subtitles أعتقد أنّ موزّع الكيبل رآني عارية. أنا متأكّدة أنّهم سيبصقون في طعامنا.
    Como cien niños me vieron ser perseguido hasta casa. Open Subtitles لقد رآني مئات الأولاد مطارَداً حتى باب بيتنا
    Creo que eres el único tipo con el que he salido que realmente... me veía a mí, ya sabes, sólo... sólo a mí. Open Subtitles أظن أنك الشخص الوحيد الذي واعدته والذي فعلاً، رآني أنا تعلم، فقط.. فقط، أنا
    vi un arma en la cintura del sospechoso. Fui a interrogarlo y comenzó a huir cuando me vio. Open Subtitles رأيتُ مسدّساً في حزام المشتبه فذهبتُ لاستجوابه فانطلق هارباً عندما رآني
    Si Snow Io ve, quizá deje la señal un momento más, si me ve a mí. Open Subtitles لو كان (سنو) يشاهد هذا فلعله يسمح للإشارة بالعبور لو رآني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more