Y estoy seguro de que creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
Más bien un niño que vio en alguna parte y con quien se identificó. | Open Subtitles | على الأرجح أنه فتى رأته في مكان ما وأحست بصلة تربطها به |
Traeremos al dibujante, y si la persona que Angela vio se parece al hermano de la víctima, traíganlo. | Open Subtitles | لنحضر فنان رسم هنا, إذا رجل الذي رأته انجيلا شبيه لأخ ضحية الصغير, أحضروه للقسم. |
Lo vió exactamente como era... como es | Open Subtitles | لكنّها لم تفعل رأته بالضبط كما هو بما هو عليه |
Solo sé que no recuerda lo que sea que vio en Damon, y se supone que nosotros tenemos que mantenerlo de esa forma. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنها لا تذكر كل ما هو رأته في دامون، ونحن من المفترض للحفاظ على هذا النحو. |
Cuando su familia lo vio, observaron huellas de cuchillos y golpes en la cabeza propinados con un instrumento pesado. | UN | وعندما رأته أسرته لاحظوا آثار طعنات بالسكين وأنه قد ضرب على رأسه بآلة ثقيلة، وكانت هنالك آثار لطعنات بالسكين في ظهره. |
Eso es lo que ella vio en ISIS. | TED | هذا ما رأته في تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام المسمى داعش. |
vio mi pequeña prisión y lo que vio fue un laboratorio. | TED | هي رأت سجني الصغير وكل ما رأته هو مختبر |
Quizá los personajes son un adolescente y su madre y se supone que son vegetarianos, pero la madre lo vio comer una hamburguesa. | TED | ربما تكون الشخصيات مراهقا ووالدته، ومن المفترض أن يكونا نباتيين، لكن الأم رأته يأكل برغر. |
Nada impresionada con lo que vio, Butler supo que podía contar una mejor historia. | TED | ﻷنّ ما رأته لم يثر اندهاشها، كانت بتلر واثقةً بأنها تستطيع سرد قصةٍ أفضل. |
La chica que sobrevivió esa noche sangrienta, del viernes trece... ..afirma que lo vio. | Open Subtitles | البنت التى نجت تلك الليلة من ذلك المعسكر الدموى فى الجمعة الثالث عشر تدعى بأنها قد رأته |
¿Y no basta con el bate de baseball que Jane vio en el garaje? | Open Subtitles | ماذا عن مضرب بيسبول الذي رأته جين في مخزنه؟ |
Tu mamá dijo que ella la vio porque no se suponía que estuvieras allí. | Open Subtitles | أمك قالت إنها رأته لأنهُ ليس من المفروض تواجدك هناك |
¿Cómo explicaría lo que vio su madre? | Open Subtitles | فكيف تُفسّر إذن ما رأته أمّها؟ |
pero tiene nombre y Ud. lo vio hoy | Open Subtitles | في حين أنه الاسم الذي نَطَقَتْ به عندما رأته اليوم |
Lo que hizo la Sra. Salinas ese día no tiene nada que ver con lo que vio. | Open Subtitles | ما الذى فعلته السيدة سالينس فى ليلة القتل ليس له علاقة بما رأته ليلة الجريمة |
Lo que vio la Sra Quine fue a Catherine yéndose, no llegando. | Open Subtitles | ما رأته السيدة كوين هو مغادرة كاترين وليس قدومها كما قالت |
Sólo quería saber si ella también le vió. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اعرف اذا كانت رأته ايضاً |
Si le gusta lo que ve, contacta directamente para fijar una cita. | Open Subtitles | إذا أحبت ما رأته تتصل بك في الحال لترتيب ميعاد |
Si lo anuncio ahora con lo que ha visto la nueva enfermera, se quejará a Washington. | Open Subtitles | ان عينتك جراحا رئيسيا بعد ما رأته الممرضة المسؤولة فسوف تشتكي لواشنطن |
Vas a ver todo lo que veía y sentir lo que sentía. | Open Subtitles | أنت ذاهب لرؤية كل شيء رأته وتشعر بما شعرت به. |
Vi las manos sangrientas. Vi lo que vieron Allison y Jenna, y sigo aquí para hablarte de eso. | Open Subtitles | رأيت ما رأته جينا وأليسون وما زلت هنا لأحدثك عنه |
Afirmó que, ocho días después del delito, el autor había vuelto a casa de ella y que, posteriormente, le había visto a menudo paseando por los alrededores. | UN | وأكدت أيضا أن صاحب البلاغ عاد الى بيتها بعد مرور ثمانية أيام على حدوث الجريمة وأنها رأته بعد ذلك يتجول أحيانا في المنطقة. |
Así lo determinó por unanimidad la Corte Internacional de Justicia en su Opinión Consultiva. | UN | وكان هذا هو الرأي الذي رأته محكمة العدل الدولية بالإجماع في فتواها. |
- El juez no recordó al jurado la descripción del agresor que habían hecho Victoria Lee y Audley Wilson (Victoria Lee testificó que el negro que ella vio apuñalando al fallecido llevaba una camisa azul, o al menos una camisa con algún color azul, mientras que la camisa incautada por la policía era blanca y negra). | UN | - لم يذكّر القاضي هيئة المحلفين بأوصاف المهاجم التي ذكرتها فيكتوريا لي وأودلي ويلسون (شهدت فيكتوريا لي بأن الرجل الأسود الذي رأته يطعن المجني عليه كان يرتدي قميصا أزرق، أو على الأقل قميصا فيه بعض اللون الأزرق، في حين أن القميص الذي ضبطته الشرطة كان أبيض وأسود. |
También observa los argumentos del Estado parte de que la razón principal por la que el Tribunal Supremo no accedió a la solicitud del autor fue la complejidad del recurso y la valoración que hizo el Tribunal de que no era realista pedir a los abogados que preparasen los escritos en un plazo breve. | UN | كما تُحيط علماً بما دفعت به الدولة الطرف من أن رفض المحكمة العليا الاستجابة إلى طلب صاحب البلاغ عائد بالأساس إلى ما اتسم به الطعن من تعقيد وما رأته المحكمة من أن الواقعية تقتضي ألا يُطالب المحامون بإعداد مرافعاتهم في وقت وجيز. |