"رأي مجلس مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la opinión de la Junta de Auditores
        
    • opinión DE LOS AUDITORES
        
    • la presente opinión
        
    • opinión de auditoría de la Junta
        
    • dictamen de la Junta de Auditores
        
    • opinión de la Junta de Auditores de
        
    • la Junta de Auditores emitió una opinión
        
    • la opinión de auditoría de
        
    • opinión de la Junta sobre esas cuentas
        
    Los estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة.
    Los estados financieros, que han sido examinados, incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد درست هذه البيانات وتشمل رأي مجلس مراجعي الحسابات فيما يختص بمراجعة الحسابات.
    Los estados financieros, que han sido examinados, incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد درست هذه البيانات وتشمل رأي مجلس مراجعي الحسابات فيما يختص بمراجعة الحسابات.
    III. opinión DE LOS AUDITORES UN ثالثا ـ رأي مجلس مراجعي الحسابات
    opinión DE LOS AUDITORES UN رأي مجلس مراجعي الحسابات
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores han firmado sólo la versión original en inglés de la presente opinión. UN ملاحظة: وقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات النسخة الانكليزية فقط من رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    Los estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة.
    Los estados financieros, que han sido examinados, incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد درست هذه البيانات وتشمل رأي مجلس مراجعي الحسابات فيما يختص بمراجعة الحسابات.
    Los estados financieros, que han sido examinados, incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد درست هذه البيانات وتشمل رأي مجلس مراجعي الحسابات فيما يختص بمراجعة الحسابات.
    Estos estados financieros han sido examinados y a ellos se adjunta la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تم فحص هذه البيانات، وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    Los estados han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة.
    Dichos Estados han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تم فحص هذه البيانات، وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    III. opinión DE LOS AUDITORES UN ثالثا - رأي مجلس مراجعي الحسابات
    opinión DE LOS AUDITORES UN رأي مجلس مراجعي الحسابات
    III. opinión DE LOS AUDITORES UN ثالثا - رأي مجلس مراجعي الحسابات
    opinión DE LOS AUDITORES UN رأي مجلس مراجعي الحسابات
    III. opinión DE LOS AUDITORES UN ثالثا - رأي مجلس مراجعي الحسابات
    opinión DE LOS AUDITORES UN رأي مجلس مراجعي الحسابات
    Nota: Los miembros sudafricano y filipino de la Junta de Auditores han firmado sólo la versión original en inglés de la presente opinión. UN ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين على النسخة الإنكليزية فقط من رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    Ninguna de esas cuestiones afectó a la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados de cuentas y los cuadros del CCI correspondientes al bienio. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل في رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية للمركز عن فترة السنتين.
    Otra delegación dijo que se consideraba satisfecha con las medidas de seguimiento que se habían adoptado para dar efecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores; sin embargo, manifestó su preocupación por el hecho de que el dictamen de la Junta de Auditores contuviera reservas, en razón de que partes importantes de los gastos no tenían el beneficio de certificados de auditoría. UN ١٥ - وأعرب وفد آخر عن ارتياحه ﻹجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ بيد أنه أعرب عن القلق بأن رأي مجلس مراجعي الحسابات كان مشفوعا بتحفظات ﻷن شهادات المراجعة لم تغط جوانب هامة من النفقات.
    La Comisión Consultiva hace suya también la opinión de la Junta de Auditores de que el Manual de Inversiones y otras directrices del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja se debieran enmendar antes de realizar las transacciones y no con carácter retroactivo. UN كما تؤيد اللجنة رأي مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي تنقيح دليل الاستثمار والمبادئ التوجيهية الأخرى لدائرة إدارة الاستثمارات قبل الشروع في المعاملات وليس بأثر رجعي.
    2. Señala que la Junta de Auditores emitió una opinión sin reservas sobre las declaraciones financieras del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), y acoge con beneplácito los importantes avances que se han realizado; UN 2 - يلاحظ أن رأي مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع غير مشروط ويرحب بما أُجري من تحسين ملموس؛
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. UN كما يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه، بما في ذلك رأي مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more